Não sei quantas vezes escrevi a senha para a Rosa. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم مرة عندي كتب العدد لروزا. |
Não sei quantas vezes eu pensei que morreria ali mesmo na rua. | Open Subtitles | لا أعرف كم مرة ظننت أنّي سأموت هنا في الشارع كهذا |
Não sei quantas vezes vi o raio da cassete que me deixaste. | Open Subtitles | لا أعرف كم مرة شاهدت ذلك الشريط الذي تركته لي |
Só Não sei quantas vezes vão me pedir para salvar o dia no último minuto na Área 51. | Open Subtitles | لكننى لا أعلم كم مرة سيطلبون منى أن أنقذ الوضع فى اللحظات الأخيرة فى المنطقة 51 |
Não sei quantas vezes quer que lhe diga a mesma coisa? | Open Subtitles | لا أعلم كم مرة تريد مني أن أقول نفس الشيء |
Não sei se concordam, mas Não sei quantas portas me apetece abrir mais aqui. | Open Subtitles | لا أعرف ما سيكون رأيكم، يا رفاق ولكنني لا أعرف كم باب سأفتحه هنا |
Não sei. Quantas versões fizeram do "Orgulho e o Preconceito? | Open Subtitles | أنا لا أعرف , كم مرة قاموا بعمل 'الكبرياء والتحامل' ؟ |
Não sei quantas pessoas estão envolvidas... é muito importante, percebeste? | Open Subtitles | لا أعرف كم عدد الأشخاص المتورطين بهذا هذا أمر مهم جدا أيضا |
Fiquei acordada a noite toda a pensar nisso. Não sei quantas vezes mais, posso dizer que estou a tentar. | Open Subtitles | نعم ، ظللت مستيقظة طوال الليل أفكر في الأمر أنا فقط لا أعرف كم مرة أخرى سأقول أنا أحاول |
Não sei quantas vezes querem que o façamos. | Open Subtitles | منذ عدة سنوات كما ترين لذا لا أعرف كم مرة تتوقعين أن نقوم بهذا |
Não sei quantas vezes vos disse que fumar mata. | Open Subtitles | لا أعرف كم مرة قلتُ لكم إن التدخين قاتل. |
Não sei quantas vezes fui riscado da lista e deixado à mercê da morte. | Open Subtitles | لا أعرف كم مرة تم إزالتي من على القائمة كي ألقا حتفي. |
(Risos) Não sei quantas minhocas há ali, mas têm um karma pesado a vir. | TED | لا أعلم كم من الدود بالداخل، لكن أستطيع أن أقول لكم أني حسابي سيكون عسيراً. |
Não sei quantas mais provas o caso precisa. | Open Subtitles | لم يتم إثباتها لا أعلم كم من الوقت يلزم لهذه القضايا لإثباتها |
Não, não entendes. Não sei quantas vezes vou ter de te dizer. | Open Subtitles | لا ، لايفعل هذا ، لا أعلم كم مرة قلتُ لكِ ذالك |
Senhor, Não sei quantas vezes vou ter de lhe pedir para partir. | Open Subtitles | تصلب الشفة العلوية الان سيدى , انا لا أعلم كم عدد المرات التى يمكننى أن أسئلك فيها أن تُغادر |
Não sei quantas vezes te disse que são estas coisas que fazem as pessoas falar de ti. | Open Subtitles | .. لا أعلم, كم مرة عليّ أن أخبركم من يفعل مثل هذه الأمور سيجعل الناس تتحدث عنهُ |
Não sei quantas voltas dei naquele parque até perceber que ele não vinha. | Open Subtitles | لا أعلم كم مشيت حول المتنزه قبل أن أدرك بأنه لن يأتي |
Não sei quantas vezes mais vou ter que mandar esta bodica. | Open Subtitles | انا لا اعلم كم مرة سوف اقوم بالتلميح بهذا الامر |
Honestamente Não sei quantas sessões um homem pode agüentar, mesmo alguém tão forte como o Coronel Sheppard. | Open Subtitles | بكل الصراحة لا أدري كم عدد الجلسات التي يمكن أن يتحملها رجل ما (حتى و إن كان شخصاً في قوة( شيبارد |
Não sei quantas vezes vou ter que te dizer... que há uma diferença entre lenda e História. | Open Subtitles | أجهل كم مرة عليّ إخبارك أن ثمّة فرقًا بين الأسطورة والتاريخ. |