"não seriam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن تكون
        
    • لن يكونوا
        
    • لما كانوا
        
    Sem dúvida, esses mundos seriam espantosos e espantosamente improváveis, mas não seriam o nosso mundo e não teriam a nossa História. TED لا شك في أن هذه العوالم مدهشة وغير واردة وبشكل مثير للدهشة، ولكنها لن تكون عالمنا ولن تحتوي على تاريخنا.
    Assim todos os cálculos estranhamente detalhados que podemos fazer com esta equação maravilhosa não seriam possíveis sem um bit extra. TED لذا فكل الحسابات المفصلة بشكل رائع التى يمكننا القيام بها بواسطة هذه المعادلة الخلابة لن تكون ممكنة من دون جزء إضافي.
    Se eu pusesse alguma coisa na tua boca, acredita que não seriam palavras. Open Subtitles لو إستطعت لوضعت غير شيئ على فمك .ثقي بي , لن تكون كلمات
    não seriam os primeiros a fazer-nos intencionalmente parte dos seus planos. Open Subtitles لن يكونوا أوّل من يقترح أن يجعلنا جزءً من خطته
    Ser pai... não é um concurso de popularidade, Tom, mas acho que se soubesses disso, os teus filhos não seriam tão indisciplinados. Open Subtitles لو عرفت هذا فإن أولادك لن يكونوا غير منضبطين
    Não, não conduzem. Se o fizessem, não seriam deficientes. Open Subtitles كلا، إن إستطاعوا القيادة لما كانوا معاقين
    Se soubessem, não seriam porto-riquenhos. Open Subtitles لو كانوا يعرفون مقدار أنملة، لما كانوا بورتوريكيين
    Lamento dizer-lhe que, nesta altura as terapias tradicionais, como a quimioterapia e a radiação não seriam eficazes. Open Subtitles انا اسف لأنى سأقول اننا تخطينا نقطة الهياكل التقليدية الاشياء مثل العلاج الكمياء والاشعاعى لن تكون مؤثرة
    O meu trabalho era assegurar-me que as experiências não seriam dolorosas demais para os testes com macacos. Open Subtitles كان عملي أن أثبت أن التجارب لن تكون مؤلمة جدّا على قردة الاختبار
    Posso efectuar alguns testes que não seriam prejudiciais. Open Subtitles هناك فحوصات معينة يمكنني إجراءها لن تكون مؤذية
    As equipes EDC não seriam capazes de detectar uma bomba se ela estiver submersa. Open Subtitles فرقة إيجاد المتفجرات لن تكون قادرة على كشف القنبلة إذا كانت مغمورة بالمياى
    Essas anotações não seriam para um livro, seriam? Open Subtitles هذه الملاحظات، لن تكون لأجل كتاباً، صحيح؟
    Já é um grande avanço em relação a muitos outros animais, que não seriam capazes de fazer isso. TED والتي لن تكون قادرة على القيام بذلك.
    Se estivéssemos a lidar com ordens mais elevadas de infinito, tal como as dos números reais, estas estratégias estruturadas não seriam mais possíveis, visto não termos forma de incluir sistematicamente todos os números. TED إذا كنا نتعامل مع فئات أعلى من اللانهائية كالأعداد الحقيقية لن تكون بنى هذه الاستراتيجيات ناجحة بعد الآن بما أننا لا نستطيع أن نحصي كل الأعداد بشكل منظم.
    Sabia que as gorjetas no restaurante do meu pai... não seriam suficientes. Open Subtitles ...علمت أن البقشيش من مطعم والدي لن تكون حقاً كافية
    As dela não seriam só secretas, seriam incoerentes. Open Subtitles لن تكون روايتها مجرد سر بل ستكون متفككة
    Mesmo se de alguma forma deduzissem a localização da Terra, ainda assim não seriam capazes de chegar lá, não a menos que... eles tenham enviado algo junto com os planos das naves colmeias. Open Subtitles إذا كانوا استدلوا على موقع الأرض لن يكونوا قادرين على الوصول لهناك ما لم ما لم يكونوا حملوا شيء مع خطط السفينة الأم
    Você está dizendo... que índios não seriam tão brutais? Open Subtitles هل تحاول اخبارنا ان الهنود لن يكونوا بتلك القسوة؟
    Ei, se os meus argumentistas soubessem como apelar às raparigas, não seriam argumentistas. Open Subtitles لو كانوا كتّابي يجيدون معاملة الفتيات ، لما كانوا كتّاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more