Não sobrou muito depois do táxi que peguei ontem. | Open Subtitles | لم يتبقى لي الكثير بعد سيارة الأجرة البارحة |
Quebrou. O líquido está evaporando. Não sobrou muito. | Open Subtitles | لقد تحطمت , السائل يتبخر لم يتبقى الكثير |
Quando acabou de descobrir ambiguidades e bens escondidos, Não sobrou nada para dividir. | Open Subtitles | حينما إنتهى من إيجاد ثغرات وإخفاء الأصول، لم يبقى شيء لنتقاسمه. |
Os meninos se foram e, quando sacrificaram as ovelhas, Não sobrou nada. | Open Subtitles | قد قمنا بإرسال الأطفال وعندما نمنع عن الأغنام لم يبقى لنا شيء |
Ela ganhou todo o dinheiro deles, Não sobrou nada. | Open Subtitles | لقد كسبت كل أموالهم و لم يتبق شيء |
Não sobrou muito tecido, mas dá para o exame toxicológico | Open Subtitles | لم يبق أنسجة كثيرة لكن كافية لإجراء فحص السموم |
Tu saiste, eu saí. Não sobrou nada. | Open Subtitles | أنت غادرت, وانا غادرت, لم يبقَ شئ |
Já usamos tudo que poderia virar filme num grande filme. Não sobrou nada. | Open Subtitles | لقد صنعنا كل شيئ بإمكانه أن يصبح فلم إلى فلماً عظيماً ، لم يتبقى شيئ |
- Não sobrou nenhum. No lavatório. - No lavatório. | Open Subtitles | لم يتبقى منها شىء فى الحوض فى الحوض , يلا الهول |
Os corpos ficaram tão mal, que Não sobrou nada. | Open Subtitles | الجثث كانت في حالة سيئة، لدرجة أنه لم يتبقى منها شيء. |
Não sobrou mais nada além de fumo, metal e os egos feridos dos nerds. | Open Subtitles | لم يتبقى إلا دخان و معدن و إنكسار غرور أحد غرباء الأطوار |
Faz pouca diferença ele não ter nenhum herdeiro quando ela apanhou todos os nobres e Não sobrou nenhum para as nossas filhas casarem. | Open Subtitles | ذلك غريب نوعاً ما أنها ليس لديها وريث بينما إستولت كل النبلاء لم يتبقى هناك أحد لنصاهره. |
Os carrinhos mudam de lugar todos os dias, então Não sobrou nada em termos de evidências físicas. | Open Subtitles | العربات تغير أماكنها كل يوم أذن لم يتبقى هناك الكثير من الأدلة المادية |
Parece que Não sobrou nada da aldeia. | Open Subtitles | يقال أنه لم يبقى أي شيء من القرية |
- Não sobrou nada lá. - Para o Cobb sobrou, senhor. | Open Subtitles | لم يبقى أى شيء هناك- يا سيدىكوب هناك ما تبقى ل |
Não sobrou nada para nós. Por mim, tudo bem. | Open Subtitles | ـ لم يبقى لنا أحد ـ لا بأس معيّ |
Então ele enforcou-se, e Não sobrou nenhum". | Open Subtitles | ذهب و شنق نفسه، ثم لم يبقى أحد. |
Não temos nada. Não sobrou nada para vender. | Open Subtitles | ليس لدينا شيئاً لم يتبق شيئاً لنبيعه |
Não sobrou mesmo nada? | Open Subtitles | هل حقاً لم يتبق أي طعام ؟ |
Não sobrou nenhum "aqui depois". O banco tem tudo. | Open Subtitles | لم يبق هنا البنك استولى على كل شيئ |
Não sobrou muita coisa. | Open Subtitles | لم يبقَ منها الكثير |
Graças a Deus, ajudámos a órfã do Frenkel, mas Não sobrou um cêntimo. | Open Subtitles | الحمد لله, اليتيم فرانكيل استقر, لمن لم يتبقَّ أي فلس. |
Cercámos metade deles. Não sobrou nenhum espírito de luta neles. | Open Subtitles | لقد جمعنا نصفهم تقريباً لم يتبقي فيهم مقاومة. |
Uns rapazes disseram-me que Não sobrou grande coisa da cidade. | Open Subtitles | أخبرني رجلان أن هذه المدينة لم يتبقَ منها شئ |
Tivemos azar durante mais de uma semana e Não sobrou qualquer comida. | Open Subtitles | صادفنا حظ سيء لأكثر من أسبوع ولم يتبقى معنا أى طعام |