"não somos apenas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن لسنا مجرد
        
    • لسنا فقط
        
    Não somos apenas raparigas bonitas em filmes de terror. Open Subtitles نحن لسنا مجرد فتيات لطيفات فى أفلام الرعب
    CRIMINAL MINDS [S09 E02 - The Inspired] "Nós Não somos apenas o guardião do nosso irmão, Open Subtitles فقط دعوه وشأنه نحن لسنا مجرد حُماة لاخوتنا
    Não somos apenas um bando de nerds com dados secretos. Open Subtitles نحن لسنا مجرد حفنه من المهوسين بالبينات والمنعزلين على أنفسهم
    Porque é que Não somos apenas robôs que processam todos estes estímulos e os transformam num produto final, sem terem qualquer experiência do filme interior? TED لماذا لسنا فقط روبوتات تعالج كل هذه المدخلات، وتنتج كل هذه المخرجات، بدون اختبار هذا الفيلم الداخلي على الإطلاق؟
    Eu e minha menina Não somos apenas novas na cidade... somos as únicas na cidade. Open Subtitles أنا و فتاتى لسنا فقط الشئ الجديد فى المدينة نحن الشئ الوحيد فى المدينة
    "Não somos apenas empregados", como o Phil disse, uma vez. Open Subtitles "نحن لسنا مجرد موظفين" كما قال (فيل) مرة
    Quero dizer, Não somos apenas amigos. Open Subtitles اقصد نحن لسنا مجرد صديقين
    - Não. Não somos apenas Vermes! Open Subtitles - لا، نحن لسنا مجرد ديدان
    Nós Não somos apenas lixo Jimmy. Open Subtitles نحن لسنا مجرد تراب فقط , (جيمي).
    Mas estas aplicações são como pequenos lembretes digitais de que Não somos apenas consumidores, Não somos apenas consumidores de governo, a pagar os nossos impostos e a receber serviços. TED لكن هذه التطبيقات هي مثل منبهات رقمية أننا لسنا فقط مستهلكين، ولسنا فقط مستهلكين للحكومة، ندفع ضرائبنا ونستفيد من الخدمات.
    Nós Não somos apenas seis foras-da-lei na floresta. Open Subtitles . نحن لسنا فقط ستة مجرمين في الغابة
    Mas o último trabalho que tenho feito sobre ética limitada com a Mary Kern diz que nós Não somos apenas propensos a erros. Essa tendência para erros depende da proximidade daquela zona vermelha. TED ولكن العمل الأخير حول الأخلاقيات المحدودة والذي أقوم به مع "ماري كيرن" يوضح أننا لسنا فقط عرضة للخطأ... فذلك الانحياز نحو الخطأ يعتمد على مدى قُربنا من تلك المنطقة الحمراء.
    Não somos apenas médicos. Open Subtitles -نحن لسنا فقط أطباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more