"não te deixes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تدع
        
    • لا تدعي
        
    • لا يَتْركُ ذلك
        
    • لا تسمحي
        
    • لا تدعه
        
    • لا تدعهم
        
    • لا تجعلي
        
    • لا تدعها
        
    • لا تدعيه
        
    • لا تتدع
        
    • لا تتركيهم
        
    • لا تتعرضي
        
    Tu és polícia, não és advogado. Não te deixes intimidar pelos A.I. Open Subtitles أنت شرطى, وليس المحامى لا تدع رجال الشئون الداخليه يؤثرون فيك
    Não te deixes abalar, Ace. Não te preocupes com isto. Open Subtitles لا تدع ذلك يزعجك أيس ,لا تقلق من هذا الأمر
    Não te deixes desencorajar por mim e pelos meus óvulos fossilizados. Open Subtitles لا تدعي حاجتكِ لتكوني اماً تقلل من عزيمتكِ
    Não te deixes enganar, porque quanto mais bem se vestem, mais sem dinheiro estão. Open Subtitles لا يَتْركُ ذلك الأحمقِ أنت، ' يُسبّبُ الألطفَ يَلْبسوا، عادة السمسار هم.
    Aguenta-te, Não te deixes ir abaixo. Open Subtitles كوني رابطة الجأش لا تسمحي لنفسك بالانهيار، فحتى الشؤم يرحل بالنهاية
    Não te deixes vencer! Vá lá, George! Respira! Open Subtitles لا تدعه يهزمك ، هيا يا جورج ، تنفس
    Os pontos de vista mudam, Não te deixes pressionar. Open Subtitles الزوايا تتغير بسرعة كبيرة. لذا لا تدعهم يحاصرونك.
    Filho, Não te deixes abater pelas coisas que eles disseram. Open Subtitles بني لا تدع تلك الأشياء التي قالوها هناك ثؤثر عليك ، حسناً
    Não te deixes enganar pelas renas do meu pijama, amigo. Eu não estou para brincadeiras. Open Subtitles لا تدع البيجاما مع رسومات الغزلان تخدعك انا جادّ في امري
    E já agora, Não te deixes enganar pelo novo sofá ou pela nova cadeira. Open Subtitles بالمناسبة لا تدع الكنبة الجديدة تخدعك أو الكرسي الجديد ما هو؟
    Não te deixes iludir por este elevado salário, todos precisamos de guito. Open Subtitles لا تدع هذه الوظيفة ذات الأجر الكبير تخدعك فبوسعنّا جميعاً الإستفادة منها.
    Sei que tens um coração grande, querido... mas Não te deixes ser enganado por esta mulher, é uma viciada. Open Subtitles اعلم ان لديك قلبٌ طيّب ياحبيبي, ولكن لا تدع تلك المرأة تثلجُكَ انها مُدمنة.
    Não te deixes derrotar por um mau palpite. Open Subtitles لا تدع حدساً واحداً خاطئاً يؤثر بك
    Não te deixes enganar pela aparência. Ela está metida nisto. Open Subtitles لا تدعي الزي يغشك, إنها مشتركة في الأمر.
    O conselho que te dei naquela altura... usa a cabeça, sê racional... Não te deixes guiar pelo coração... usa o cérebro. Open Subtitles النصيحة التي أسديتها لك في ذلك الوقت: إستخدمي رأسكِ، كوني منطقية. لا تدعي قلبك يقودك.
    Não te deixes afectar por truques destes! Open Subtitles لا تدعي هذه الحيل ! تنطلي عليكِ يا عزيزتي
    Não te deixes enganar pela tretas do canal Hallmark. Open Subtitles لا يَتْركُ ذلك أحمقِ التغوّطِ الهامِ أنت.
    Não te deixes levar, eu sei que é difícil, Deves manter-te por fora. Open Subtitles لا تسمحي لها بالدخول ، أعرف أن هذا صعب ولكن يجب ألا تسمحي لها بالدخول
    Jimmy, Não te deixes perturbar. Esquece isso. Open Subtitles جيمــي ، لا تدعه يصل اليك فقط تخلص منه
    Não te deixes manipular assim. Open Subtitles لا تدعهم يلعبون بك هكذا
    Não te deixes afectar. Temos todo o tempo do mundo para viajar. Open Subtitles لا تجعلي هذا يزعجكِ لدينا كل الوقت لنسافر متى نشاء
    Não te deixes envolver, por ser das que voam. Open Subtitles لا تدعها تفتنك لمجرد خفة طيرانها
    Linda menina. Vamos, Não te deixes apanhar. Open Subtitles تعالى يا أتاجيرل لا تدعيه يصيبك
    Não te deixes ir abaixo, miúdo. Open Subtitles لا تتدع الامر يخفض من عزيمتك
    Não te deixes manipular desta forma. Open Subtitles لا تتركيهم يؤثرون عليكِ بهذه الطريقة.
    Não te deixes violar pelo homem do padrão escocês. Open Subtitles لا بأس، لا بأس شوشانا فقط لا تتعرضي للأغتصاب بواسطة الرجل الذي يرتدي قميص منقوش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more