Tu és polícia, não és advogado. Não te deixes intimidar pelos A.I. | Open Subtitles | أنت شرطى, وليس المحامى لا تدع رجال الشئون الداخليه يؤثرون فيك |
Não te deixes abalar, Ace. Não te preocupes com isto. | Open Subtitles | لا تدع ذلك يزعجك أيس ,لا تقلق من هذا الأمر |
Não te deixes desencorajar por mim e pelos meus óvulos fossilizados. | Open Subtitles | لا تدعي حاجتكِ لتكوني اماً تقلل من عزيمتكِ |
Não te deixes enganar, porque quanto mais bem se vestem, mais sem dinheiro estão. | Open Subtitles | لا يَتْركُ ذلك الأحمقِ أنت، ' يُسبّبُ الألطفَ يَلْبسوا، عادة السمسار هم. |
Aguenta-te, Não te deixes ir abaixo. | Open Subtitles | كوني رابطة الجأش لا تسمحي لنفسك بالانهيار، فحتى الشؤم يرحل بالنهاية |
Não te deixes vencer! Vá lá, George! Respira! | Open Subtitles | لا تدعه يهزمك ، هيا يا جورج ، تنفس |
Os pontos de vista mudam, Não te deixes pressionar. | Open Subtitles | الزوايا تتغير بسرعة كبيرة. لذا لا تدعهم يحاصرونك. |
Filho, Não te deixes abater pelas coisas que eles disseram. | Open Subtitles | بني لا تدع تلك الأشياء التي قالوها هناك ثؤثر عليك ، حسناً |
Não te deixes enganar pelas renas do meu pijama, amigo. Eu não estou para brincadeiras. | Open Subtitles | لا تدع البيجاما مع رسومات الغزلان تخدعك انا جادّ في امري |
E já agora, Não te deixes enganar pelo novo sofá ou pela nova cadeira. | Open Subtitles | بالمناسبة لا تدع الكنبة الجديدة تخدعك أو الكرسي الجديد ما هو؟ |
Não te deixes iludir por este elevado salário, todos precisamos de guito. | Open Subtitles | لا تدع هذه الوظيفة ذات الأجر الكبير تخدعك فبوسعنّا جميعاً الإستفادة منها. |
Sei que tens um coração grande, querido... mas Não te deixes ser enganado por esta mulher, é uma viciada. | Open Subtitles | اعلم ان لديك قلبٌ طيّب ياحبيبي, ولكن لا تدع تلك المرأة تثلجُكَ انها مُدمنة. |
Não te deixes derrotar por um mau palpite. | Open Subtitles | لا تدع حدساً واحداً خاطئاً يؤثر بك |
Não te deixes enganar pela aparência. Ela está metida nisto. | Open Subtitles | لا تدعي الزي يغشك, إنها مشتركة في الأمر. |
O conselho que te dei naquela altura... usa a cabeça, sê racional... Não te deixes guiar pelo coração... usa o cérebro. | Open Subtitles | النصيحة التي أسديتها لك في ذلك الوقت: إستخدمي رأسكِ، كوني منطقية. لا تدعي قلبك يقودك. |
Não te deixes afectar por truques destes! | Open Subtitles | لا تدعي هذه الحيل ! تنطلي عليكِ يا عزيزتي |
Não te deixes enganar pela tretas do canal Hallmark. | Open Subtitles | لا يَتْركُ ذلك أحمقِ التغوّطِ الهامِ أنت. |
Não te deixes levar, eu sei que é difícil, Deves manter-te por fora. | Open Subtitles | لا تسمحي لها بالدخول ، أعرف أن هذا صعب ولكن يجب ألا تسمحي لها بالدخول |
Jimmy, Não te deixes perturbar. Esquece isso. | Open Subtitles | جيمــي ، لا تدعه يصل اليك فقط تخلص منه |
Não te deixes manipular assim. | Open Subtitles | لا تدعهم يلعبون بك هكذا |
Não te deixes afectar. Temos todo o tempo do mundo para viajar. | Open Subtitles | لا تجعلي هذا يزعجكِ لدينا كل الوقت لنسافر متى نشاء |
Não te deixes envolver, por ser das que voam. | Open Subtitles | لا تدعها تفتنك لمجرد خفة طيرانها |
Linda menina. Vamos, Não te deixes apanhar. | Open Subtitles | تعالى يا أتاجيرل لا تدعيه يصيبك |
Não te deixes ir abaixo, miúdo. | Open Subtitles | لا تتدع الامر يخفض من عزيمتك |
Não te deixes manipular desta forma. | Open Subtitles | لا تتركيهم يؤثرون عليكِ بهذه الطريقة. |
Não te deixes violar pelo homem do padrão escocês. | Open Subtitles | لا بأس، لا بأس شوشانا فقط لا تتعرضي للأغتصاب بواسطة الرجل الذي يرتدي قميص منقوش |