"não tem de quê" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الرحب والسعة
        
    • على الرحب و السعة
        
    • على الرحب والسعه
        
    • اهلا وسهلا بكم
        
    • علي الرحب والسعة
        
    • أنت موضع ترحيب
        
    • لا داعي للشكر
        
    • أنتِ على الرحب
        
    • الرحب يا سيدي
        
    • أنت على الرحب
        
    • علي الرحب والسعه
        
    • على الرحب يا
        
    • يا اهلا بك
        
    Não tem de quê, Senhor, mas não fui só eu. Open Subtitles على الرحب والسعة سيدي لكنني لم أكن أنا فقط
    Não tem de quê, mas não é necessário. Open Subtitles هذا أمر غير ضروري حقاً، لكن على الرحب والسعة
    Bem, é mais tipo flanela, mas Não tem de quê. Open Subtitles إنّها أقرب لكنزةٍ ناعمة. لكن، على الرحب و السعة.
    Não tem de quê. Então, vemo-nos esta noite? Open Subtitles على الرحب والسعه اذن هل سوف نراك الليلة ؟
    Não tem de quê. Open Subtitles اهلا وسهلا بكم.
    Não tem de quê, Major. Estamos aí dentro de minutos. Open Subtitles علي الرحب والسعة سيدي سنكون هناك خلال عدة دقائق
    - Obrigada. - Não tem de quê, Vossa Alteza. Open Subtitles . شكراً لكى يا فا مولان - . على الرحب والسعة يا صاحبة السمو -
    Não tem de quê, agente Todd. Open Subtitles انت على الرحب والسعة عميلة تود
    Eu agradeço, muito obrigado. Não tem de quê. Open Subtitles أُقدّر لكِ جهدكِ, شكراً جزيلاً - على الرحب والسعة -
    - Decerto... - A sua ajuda foi preciosa. - Não tem de quê. Open Subtitles مساعدتك لي كانت قيمة - حسناً، على الرحب والسعة -
    Claro. Não tem de quê, senhor. Open Subtitles بالتأكيد على الرحب والسعة يا سيدي
    Salvamos sua vida. Não tem de quê. Open Subtitles لقد أنقذنا حياتك على الرحب والسعة
    e o legista está à sua espera, e Não tem de quê. Open Subtitles و الطبيب الشرعي ينتظر وصولكم و انت على الرحب و السعة
    Não tem de quê! Open Subtitles . حسناً ، على الرحب و السعة ، أعتقد أنه بعد أن تقرأي المقال
    - Não tem de quê. Open Subtitles شكراً لك على الرحب و السعة أبق هذه الصور
    Não tem de quê, Brooke. Open Subtitles على الرحب والسعه ، بروك
    Não tem de quê. Open Subtitles على الرحب والسعه
    Não tem de quê. Open Subtitles اهلا وسهلا بكم.
    Não tem de quê, Senhor. Open Subtitles علي الرحب والسعة يا سيدي.
    Não, Não tem de quê, Dora. Open Subtitles لا, أنت موضع ترحيب كبير، دروا (شين) في الحبس
    Obrigada. Não tem de quê. Open Subtitles شكراً لا داعي للشكر
    Não tem de quê, Sr. advogado. Open Subtitles أنتِ على الرحب أيتها المستشاره
    - Não tem de quê. Open Subtitles -على الرحب يا سيدي
    - Não tem de quê. Está com sorte, está aqui um táxi. Open Subtitles أنت على الرحب , أنت محظوظ هنا سيارة أجرة
    Ligo-te quando a erva cinchona chegar? Está bem. Está bem, Não tem de quê. Open Subtitles سأتصل بك عندما تصل الأعشاب حسنا , علي الرحب والسعه
    Não tem de quê, Sr. Yorkin. Open Subtitles (على الرحب يا سيد (يوركن
    - Não tem de quê. Open Subtitles ، يا اهلا بك ، ليلة سعيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more