Estou apenas a dizer que Não temos de nos obrigar a fazer isto. | Open Subtitles | أقول فحسب، ليس علينا أن نُجبِر أنفسنا على فعل ذلك |
Quer dizer, quero, mas Não temos de nos casar. | Open Subtitles | أعني ، أريد أن أتزوجك بالفعل لكن ليس علينا أن نتزوج |
Não temos de nos preocupar com o Wendell, o nosso herói. | Open Subtitles | _ هش_ ليس علينا أن نقلق على وينديل بطلنا |
Além disso, é perto do meu escritório, mas Não temos de nos mudar. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه قريبٌ مِن مكتبي, لكن... ليس علينا أن نغير مكان سكننا |
Não temos de nos compreender um ao outro. | Open Subtitles | ليس علينا أن نفهم بعضنا البعض. |
Não temos de nos abraçar, Sr. Banks! | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً من أجلك (لا بأس يا سيد (بانكس ليس علينا أن نتعانق |
Se a Christine arranjar namorado, nós Não temos de nos sentir culpados quanto à nossa relação. | Open Subtitles | (لو تزوجت (كريستين عندها ليس علينا أن نشعر بالذنب بشأن علاقتنا |
Agora Não temos de nos casar. | Open Subtitles | الآن ليس علينا أن نتزوج. |
Não temos de nos preocupar com ele, Francis. | Open Subtitles | "ليس علينا أن نقلق بشأنه يا (فرانسيس)" |