Descobre como vais tirar-nos daqui nas próximas duas horas para que não tenha de parir na floresta como uma loba. | Open Subtitles | لكن ليس علي أن ألد على جانب الطريق كأنني إمرأة غابية |
- Está bem. Desde que não tenha de dizer "empurra, empurra". | Open Subtitles | طالما أنه ليس علي أن أقول ادفعي، ادفعي |
Resolve só o problema com a imprensa. ...então talvez não tenha de fingir. | Open Subtitles | أصلحي ما يصدر في الصحافة - فربما ليس علي أن أُمَثِّل الأمر على نفسي لأنه حقيقي... |
Desde que te conheci, sinto que talvez não tenha de ser tão especial. | Open Subtitles | . . منذ أن قابلتكِ أشعر أنه لا يتوجب عليّ أن اكون مميزاً |
O que preciso é de ter alguém na cama às duas da manhã a quem não tenha de mentir e com quem não tenha de tomar o pequeno-almoço. | Open Subtitles | ما أريده هو شخصٌ يتواجد في فراشي في الساعة الثانية صباحاً... لا يتوجب عليّ الكذب عليه أو تناول الفطور برفقته |