"não tens de te preocupar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس عليك القلق
        
    • لا يجب أن تقلقي
        
    • لا يجب عليك القلق
        
    • لا شيء يدعو للقلق
        
    • لا داعي أن تقلق
        
    • لا داعي لتقلقي
        
    • ليس عليكِ القلق
        
    A única coisa boa é que não tens de te preocupar. Open Subtitles الأمر الوحيد الجيد بالنسبة لك، أنه ليس عليك القلق بشأن ذلك.
    Felizmente, não tens de te preocupar com censura no programa, uma vez que é tão inofensivo. Open Subtitles من حسن الحظ ليس عليك القلق بخصوص الرقابة بالمسلسل لأنه وديع.
    não tens de te preocupar com reservas nem agentes, nem jornalistas, nem nada. Open Subtitles لا يجب أن تقلقي بشأن الترتيبات أو الوكلاء أو وكلاء الدعاية أو أي شيء
    Além disso, não tens de te preocupar comigo. Open Subtitles بالإضافة أنه لا يجب عليك القلق علي الآن
    não tens de te preocupar, porque ele nunca irá encontrar o teu pequeno pénis. Open Subtitles لا شيء يدعو للقلق لأنه لن يجد عضوك الصغير
    não tens de te preocupar com isso. O Poirot é a discrição em pessoa! Open Subtitles لا لا لا, لا داعي أن تقلق حول ذلك , لأن "بوارو" هوالحكمةنفسها!
    Portanto, quando me encontrarem, não tens de te preocupar com as autoridades, está bem? Open Subtitles لذا حين يجدوني لا داعي لتقلقي بخصوص السلطات
    Bem, já não tens de te preocupar, porque a novíssima imagem positiva da família real monegasca está intacta. Open Subtitles ...حسنًا ليس عليكِ القلق بعد الآن ..."لأن الصورة الإيجابية للأُسرة المالكة لـ "موناكو
    Aqui não tens de te preocupar com essas coisas. Open Subtitles لكن . هنا . ليس عليك القلق من هذه الاشياء
    não tens de te preocupar com isso por aqui, porque são todos uns bêbados. Open Subtitles نعم, ولكن ليس عليك القلق بشأن ذلك هنا لأن الجميع هنا يثملون
    Bem, não tens de te preocupar com isso, porque ela já sabe. Open Subtitles ،حسناً، ليس عليك القلق بشأن ذلك لأنها تعلم بالفعل
    não tens de te preocupar com isso. Open Subtitles ليس عليك القلق حيال ذلك، حسناً؟
    não tens de te preocupar com isso, está bem? Open Subtitles ليس عليك القلق بشان ذلك, حسنا?
    Não, não, não tens de te preocupar com isso. Open Subtitles كلا. ليس عليك القلق بهذا الشأن.
    Sabes, estou mesmo bem em relação ao meu pai, por isso, não tens de te preocupar comigo. Open Subtitles أتعلمين بأنني بخير بشأن وفاة والدي لذا كما تعلمين, لا يجب أن تقلقي بشأني
    não tens de te preocupar com ninguém. Vai ficar tudo bem. Open Subtitles لا يجب أن تقلقي حيال أحد سيكون الجميع بخير
    Mas não tens de te preocupar porque para mim chega. Open Subtitles لكن لا يجب عليك القلق لأنني انتهيت منه
    não tens de te preocupar. Open Subtitles لا شيء يدعو للقلق.
    não tens de te preocupar. Open Subtitles لا شيء يدعو للقلق.
    não tens de te preocupar com o teu pai, está bem? Open Subtitles لا داعي أن تقلق على والدك، فهمتني؟
    não tens de te preocupar mais com ele. Open Subtitles لا داعي لتقلقي بشأنه بعد الآن
    Mas não tens de te preocupar com ela, Vee, a sério. Open Subtitles ولكن ليس عليكِ القلق منها يا (في) صدقيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more