"não ter que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ان لا
        
    • ألا أضطر
        
    • لا أضطر
        
    Um imbecil, tipo, ansioso em não ter que ser certinho. Open Subtitles ,الأمر يبدو مضحكاً كان متحمس ان لا يكون على سلوكه الأفضل
    Eu sempre sonhei em não ter que olhar para as etiquetas dos preços. Open Subtitles هيا,لقد تحملت دائما ان لا انظر الى بطاقات الاسعار
    E isso é um alívio de certa maneira, não ter que me preocupar com perguntas ou explicações. Open Subtitles وهذا مريح بطريقة ما ان لا تقلق بشأن الأسئلة اوالتفسيرات
    Sei o que estou a pedir... e pedi a Deus para não ter que pedir. Open Subtitles أنا أعلم ما أطلبه، ودعوت الرب ألا أضطر إلى فعل ذلك
    Porquê? Justamente para não ter que cooperar com a minha esposa. TED لماذا؟ كي لا أضطر إلى التعاون مع زوجتي تحديداً.
    Raios, lá vêm eles novamente. Preferia não ter que falar com eles. Open Subtitles ها هم مجدداً من الأفضل ان لا اكلمهم
    Preferiria não ter que fazer. Open Subtitles افضل ان لا نفعل .
    - Espero não ter que fazê-lo. Open Subtitles أتمنى ألا أضطر لذلك
    Por razões que espero não ter que falar. Open Subtitles للأسباب أَتمنّى ألا أضطر إلى ذكرها يا (بيتر)
    Espero encontrar uma maneira de não ter que esconder quem realmente sou. Open Subtitles أنا أتمنى أن أتمكن من إيجاد الطريقة كي لا أضطر لإخفاء ما أكونه حقا ً.
    Eu deixei a igreja e arranjei este trabalho para não ter que sorrir e não ter que fingir que me preocupava com os problemas dos outros. Open Subtitles تركت الكنيسة وأخذت هذه الوظيفة لكي لا أضطر للابتسام. وأومئ برأسي وأتظاهر بأنني أهتم لمشاكل الآخرين.
    Posso não olhar para ele? Vou deixá-lo aqui, para não ter que olhá-lo. Open Subtitles لا يمكنني إبعاد ناظري عنهم أدخل هنا كي لا أضطر للنظر إليك مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more