"não terei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن يكون لدي
        
    • لن يكون لديّ
        
    • لن أملك
        
    • لن أحصل
        
    • لن أحظى
        
    • أنا لا يَجِبُ
        
    • فلن يكون لدي
        
    • لن أكون
        
    • لن يجب
        
    • لن يكون لدى
        
    • لن تكون لدي
        
    • وأنا لن يكون
        
    E se não o fizer, Senhora Presidente, não terei outra escolha que não seja lançar os mísseis. Open Subtitles و إذا لم تمتثلي، سيدتي الرئيسة لن يكون لدي خيار آخر عدا إطلاق هذه الصواريخ
    Mas se apareceres aqui outra vez vou considerar como uma ameaça à minha filha e não terei outra escolha senão mandar matar-te! Open Subtitles و لكن إذا ظهرت هنا مجدداً سأعتبرك خطراً على حياه أبنتي و لن يكون لدي خياراً سوى قتلك
    O meu irmão vem esta semana, então não terei muito tempo. Open Subtitles أخي قادم للمنزل هذا الأسبوع لذا لن يكون لدي الوقت حينها
    Na próxima reunião do liceu, não terei razão para vergonhas. Open Subtitles في إعادة شمل المدرسة العليا التالي لن يكون لديّ شيء لأحرج منه
    Dê-me. Se não conseguir o recibo, não terei provas. Open Subtitles أعطنيه، ألم أملك الإيصال لن أملك أي دليل
    Mas eu não terei uma nova oportunidade como esta. Open Subtitles لكنّي لن أحصل على فرصة مثل هذه ثانية أبدا.
    Se lhe peço isso agora, não terei qualquer hipótese de sair com ele. Open Subtitles ولكن إن سألته الآن، لن أحظى بالفرصة لمواعدته
    não terei de ir lá para baixo. Open Subtitles أنا لا يَجِبُ أنْ أَذْهبَ تحت بالكامل.
    Se tiver que esperar não terei tempo para fazer o artigo do terramoto. Open Subtitles إذا أنتظرت لن يكون لدي وقت للإنتهاء من مقالة الزلزال
    não terei alternativa senão alargar o âmbito de intervenção à Ásia Central Open Subtitles لن يكون لدي خيار سوي التحرّك ببلادي إلي جهة المحيط
    Um destes dias não terei um marcador na minha mala. Open Subtitles في أحد تلك الأيام لن يكون لدي قلم فحمي في حقيبتي
    Eis o que vamos fazer. não terei mais recursos na área e obviamente temos pouco tempo. Open Subtitles لن يكون لدي أية موارد أخرى في المنطقة ، وليس لدينا وقت كافي.
    Não vou falar disto ao Bob, mas se voltares a tocar no assunto, não terei alternativa. Open Subtitles لن أقوم بذكر هذا عند بوب لكن إذا قمت بذكر الأمر مجدداً.. لن يكون لدي خيار.
    Se não puser este site a funcionar, não terei emprego. Open Subtitles إذا لم أجهز الموقع ، لن يكون لدي وظيفه
    não terei mais recursos na área e obviamente temos pouco tempo. Open Subtitles لن يكون لدي أية موارد أخرى في المنطقة ، وليس لدينا وقت كافي.
    Quando sair daqui não terei casa, não terei emprego, nem terei muitas oportunidades. Open Subtitles عندما أخرج من هنا لن يكون لدي منزل لن تكون لدي وظيفه لا يوجد الكثير من الإحتمالات
    E se arranjar, provavelmente não terei aquela excitação inicial que a primeira teve, mas isso não significa que não seja óptimo. Open Subtitles من المحتمل لن يكون لديّ نفس الشعور الحماسيّ كما في المرّة الأولى لكن لا يعني ذلك أنّه ليس ذو أمرٍ عظيم..
    Parece um telefilme que não poderei ver, pois não terei televisão, porque serei sem-abrigo. Open Subtitles إنَّهُ مثل فيلم على التلفاز الذي لن أكون قادر على مشاهدته لأنه لن يكون لديّ تلفاز
    não terei tempo, de qualquer forma. Apenas, fá-lo sentir-se especial. Open Subtitles لن أملك وقت على أي حال فقط اجعله يشعر أنه مميز
    Quer dizer que não terei os 100 mil dólares? Open Subtitles هل هذا يعني أنّني لن أحصل على المئة ألف ؟
    Se eu não entrar numa boa faculdade não terei um bom emprego. Open Subtitles إذا لم ألتحق بكلية جيدة لن أحظى بمهنة جيدة
    não terei que olhar o que? Adiante, diga-o. Open Subtitles أنا لا يَجِبُ أنْ أُراقبَ ماذا؟
    Se ele me vir não terei alternativa, pois não? Open Subtitles لو فعل اذن فلن يكون لدي اختيار اليس كذلك ؟
    Se acabar com a vossa campanha indigna, não terei pena. Open Subtitles إذا كانت النهاية لحملتكِ المُهينة، أنا لن أكون آسفة
    Não levarei muito tempo... e não terei que trabalhar o resto das tuas férias. Open Subtitles لن أكون متأخّرًا جدًّا ... و لن يجب عليّ أن أعمل باقي إجازتك
    Se hoje explodir uma bomba em solo americano, não terei outra hipótese senão retaliar com força imediata e decisiva. Open Subtitles القنبلة ستنفجر على الاراضى الامريكية اليوم لن يكون لدى خيار سوى الانتقام بالقوات الامريكية بالحال ضد حكومتك
    Pois a qualquer momento não terei nenhum problema do mundo. Open Subtitles لأنه في هذه اللحظة لن تكون لدي أي مشكلة
    Não, não terei opinião própria de agora em diante, certo? Open Subtitles لا، أنا فقط، وأنا لن يكون لها رأي من الآن فصاعدا، حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more