Oxalá não apareça mais ninguém, para não termos de voltar a dividir. | Open Subtitles | لنصل ألا يتصل شخص آخر حتى لا نضطر لاقتسام المبلغ ثانية |
Vamos arranjar dois, para não termos de levar saias. | Open Subtitles | يجب ان نجد متسابقان حتى لا نضطر للسباق مع هذه الفتاة هنا |
Bom, só para resolver isto e não termos de falar no assunto outra vez. | Open Subtitles | حسناً، لكي نغلق الموضوع، كي لا نضطر لمناقشته ثانية، |
Nós podemos-te dar mais mil, para não termos de o devolver. | Open Subtitles | و يمكننا إعطاءك ألف اُخرى كي لا نضطر إلى إعادة النقود |
E pode parecer que já não temos nada sobre o que falar, mas às vezes é agradável não termos de falar. | Open Subtitles | وقد يبدو وكأننا لم نعد نتكلم مع بعضنا ولكن .. أحياناً من الجميل أن لا نضطر للكلام |
Tal como os catadores de lixo vasculham pilhas gigantes na periferia da cidade, os moderadores de conteúdo clicam através de um oceano tóxico infinito de imagens e vídeos e todo o tipo de lixo intelectual, para não termos de olhar para isso. | TED | وكما أن هناك جامعو قمامة ينقبون خلال الأكوام على أطراف المدينة. ينقب مشرفو المحتوى خلال بحر السموم الرقمي الذي يتكون من صور وفيديوهات وكل أنواع القذارة الفكرية، لكي لا نضطر لرؤيتها بأنفسنا. |
O Remy Danton existe para não termos de nos encontrar. | Open Subtitles | "ريمي دانتون" موجود كي لا نضطر لأن نتقابل |
Para não termos de comer esta treta. | Open Subtitles | حتى لا نضطر لأكل هذا |
Don, obrigado por dizeres isso, para não termos de o fazer. | Open Subtitles | (دون)، شكرًا لقول ذلك حتى لا نضطر قوله. |