"não tinha pensado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أفكر
        
    • لم افكر
        
    • لم أكن أفكر
        
    Deus, poderia estar com alguém. Eu não tinha pensado nisso. Open Subtitles يالهى, ربما كنت تواعد احداً الآن لم أفكر بذلك
    não tinha pensado além de pesquisa. Talvez o reconhecimento da Royal Society. Open Subtitles لم أفكر فيما وراء البحث ربما بعثة دراسية من الجمعية الملكية
    Eu vi. É estranho, mas não tinha pensado antes nisso. Open Subtitles أنا رأيتها. غريب، لكنني لم أفكر في الموضوع قبل ذلك.
    "não tinha pensado nisso. Sinto-me muito lisonjeada..." Open Subtitles فى حقيقة ، لا ، لم افكر فى ذلك ، انا اشعر بالاطراء
    Quer dizer, eu sabia que era assim, mas não tinha pensado nisso. Open Subtitles ملكة انا اعنى, ان الامور طبيعيا" ان تسير هكذا و لكننى لم افكر فى هذا من قبل
    não tinha pensado nisso. Open Subtitles لم أكن أفكر هكذا
    não tinha pensado nisso, mas tens razão. Open Subtitles لم أفكر بتلك الطريقة ولكنني أظن أنكِ محقة
    - não tinha pensado nisso. Se ele morrer, o dispositivo no seu coração vai divulgar as caixas negras. Open Subtitles لم أفكر في ذلك، القطعة الموجودة على قلبه، بموته ترفع محتويات الصناديق السوداء
    Tens razão, não tinha pensado nisso. Open Subtitles أنت محق، لم أفكر في ذلك من قبل، شكرًا للتوضيح
    Mas tenho pensado em muitas coisas que não tinha pensado antes de te conhecer. Open Subtitles ولكن كنت أفكر بكثير من الامور لم أفكر بها قبل أن ألتقيك
    Acho que ele salvou-te a vida. não tinha pensado dessa maneira. Open Subtitles أعتقد انها أنقذت حياتك لم أفكر بها بهذه الطريقة
    não tinha pensado nisso. Vamos ver. O salgado, o doce, o crocante... Open Subtitles لم أفكر في ذلك دعينا نجرّب مملّحة وحالية ومقرمشة
    não tinha pensado nisso desde aquela manhã. Open Subtitles انا لم أفكر بالموضوع بتاتاً منذ ذلك الصباح
    Seja como for, eu disse-lhe que não tinha pensado muito sobre se o iria ter ou não... mas, se ficássemos aqui... presos muito mais tempo, então... eu não teria muitas alternativas. Open Subtitles علي أي حال، قُلت له بأنني لم أفكر كثيرا حول ما إذا كنُت سأحتفظ بالطفِل أم لا، ولكن إذا علقنا هُنا لمُدة أطول،
    Bem eu não tinha pensado nisso, mas agora que falaste, lembrei-me que em São Francisco vi umas chinesas que faziam assim. Open Subtitles حسنا... لم أفكر فيها لكن بما أنك ذكرتيني
    não tinha pensado nisso a sério, até agora. Open Subtitles لم أفكر بالأمر جدياً حتى الآن.
    não tinha pensado muito nisso, porque um tipo diz qualquer coisa quando chega a sua vez. Open Subtitles - ربما لا شيء - لم أفكر في الأمر إلا الآن لأن المرء يقول أي شيء
    não tinha pensado nisso. Open Subtitles أتعلم، إنني لم أفكر بهذا أبداً
    Sabe, ainda não tinha pensado acerca disso. Open Subtitles اتعرفي .. لم افكر بعد بأنجاب طفل
    Francamente, ainda não tinha pensado nisso até agora. Open Subtitles بصراحة لم افكر بالأمر حتى الآن
    Tens razão. não tinha pensado nisso. Open Subtitles أنت محق، لم أكن أفكر بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more