"não tirei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم آخذ
        
    • لم ألتقط
        
    • لم أسرق
        
    • انا لم اخذ
        
    • لم آخذه
        
    Só que nunca tive nenhum envolvimento romântico com a Claire Underwood, e que eu não tirei a foto impressa no DC Daily. Open Subtitles مع كلير آندروود و بأني لم آخذ تلك الصورة المطبوعة بصحيفة دي سي دايلي.
    Eu não tirei o seu dinheiro. Eu tinha cerca de 700$. Open Subtitles أنا لم آخذ مالك ولا يعجبني هذا الإتّهام
    Eu não tirei nada a ninguém. Open Subtitles لم آخذ شيئاً من أحد - دعك من إدعاء البراءه -
    Não fui eu, foi ela. não tirei a maior parte. Open Subtitles هذه ليست أنا وإنما هي، لم ألتقط معظم الصور
    não tirei isto. Não sou tão medíocre. Open Subtitles أجل، حسناً، أنا لم ألتقط هذه فلستُ معتدل الجودة
    Foi por essa razão que não tirei mais nada. Foi rebocado Open Subtitles و ذلك سبب أنني لم أسرق شيئاً آخر لقد جاءت الشاحنة و سحبتها
    Lamento que tu e o Nolan estejam em apuros, mas não tirei nada da tua casa. Open Subtitles أنا أسفة لوجود هذه المشكلة بينكِ وبين نولان ولكني لم أسرق أي شيء من منزلكِ
    - não tirei merda nenhuma sua! - Você não pagou o doce! Open Subtitles -هذه كذبه لعينه انا لم اخذ منك شىء
    - não tirei. - Não? Open Subtitles لم آخذه - فعلاً؟
    Não entre! não tirei a sua flauta! Open Subtitles لا تدخلي أنا لم آخذ نايك
    não tirei a sua flauta, a sério. Open Subtitles أنا حقاً لم آخذ نايكِ
    Lembra-te que não tirei mais cartas. Open Subtitles تذكر لم آخذ اي بطاقات
    Eu não tirei a estúpida da medalha! Open Subtitles أنا لم آخذ هذه الميدالية اللعينة!
    Eu não tirei aquele dinheiro, Wolf. O sacana do gerente tramou-me. Open Subtitles (لم آخذ ذلك المال يا (وولف ذلك المدير النغل أوقع بي
    - Eu não tirei nada. Open Subtitles لكنّي لم آخذ أيّ شيء.
    Têm de acreditar em mim. não tirei essa foto. Open Subtitles مهلاً، عليكما أن تصدّقاني أنا لم ألتقط هذه الصورة
    A fotografia é a minha paixão desde que tenho idade para pegar numa máquina fotográfica, mas hoje quero partilhar convosco as minhas 15 fotografias mais preciosas mas eu não tirei nenhuma delas. TED لطالما كان التصوير هو شفغي المطلق منذ حين كان في مقدوري حمل آلة التصوير ولكن اليوم أريد أن اشارككم بأعز 15 صورة على قلبي ولكني لم ألتقط أياً من تلك الصور
    Sim, mas é óbvio que não tirei esta. Open Subtitles أجل، لكنّي طبعًا لم ألتقط هذه الصورة.
    Foi uma incriminação. Eu não tirei dinheiro nenhum do Big Foods. Open Subtitles لقد كانت تهمة ملفقة، لم أسرق أية أموال من (بيق فودز)
    Não importa o quanto agora pareça esquisito para a Joy, o Randy foi o seu primeiro amor, e não tirei apenas do Randy o que ele sentiu naquele Verão, tirei dela também. Open Subtitles مهمـا كان يبدو الوضـع جنونيـاً ... بالنسبـة لـ ( جـوي ) الآن ... إلا أن ( رانـدي ) كان حبـها الأول فعلاً و لم أسرق ذاك الحب الذي حصل ... عليـه ( رانـدي ) ذاك الصيف فحسب
    não tirei o dinheiro. Open Subtitles لم أسرق نقودكِ
    não tirei o éter, Dwight. Open Subtitles انا لم اخذ الاثير دوايت
    - não tirei nada. Open Subtitles لم آخذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more