Gostava que aqui alguns homens, não tivessem. | Open Subtitles | أتمنى لو أنّ بعض الرجال هنا ليس لديهم قضيب. |
Isso não significa que não tivessem outras paixões. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني بأن ليس لديهم مشاعر آخرى. |
Como se os Alemães não tivessem a sua própria musica. | Open Subtitles | كما لو أن الألمـان ليس لديهم أيُّ نوع من الموسيقى! |
Eles tomaram conta dela muito bem. Ela não se teria queixado, se não tivessem. | Open Subtitles | سيعتنون بـماجي جيدا ً و لن تشتكى إذا لم يفعلوا ذلك |
Se não tivessem feito isso comigo, nada teria acontecido. O sistema falhou. | Open Subtitles | إذا لم يفعلوا ذلك معي لما كان شيء سيحدث , ولكن النظام أخفق |
Todos fizemos. Oxalá não tivessem levado o misturador. | Open Subtitles | نعم كلنا فعلنا هذا أنا فقط أتمنى أنهم لم يأخذوا الخلاط اللعين. |
Foi como se eles não tivessem morrido, mas eu tivesse. | Open Subtitles | كما لو أنهم لم يموتوا أبداً بل أنا التى مت |
Não acredito que tenham feito tudo aquilo e não tivessem também uma língua moderna. | TED | أنا لا أصدق أنهم فعلوا كل هذا و لم يكن لديهم لغة حديثة |
Seria disparatado falar das pessoas a desenvolverem-se se não tivessem comida, roupa e abrigo. | TED | لا يعقل أن نتحدث عن نجاح البشر إذا لم يكن لديهم طعام، ملابس ومأوى. |
Como se os brancos não tivessem já o suficiente com que lutar, o xerife do condado trespassou-o com uma espada por ele ser um "palgemista". | Open Subtitles | كما لو أن البيض ليس لديهم أسباب كافية للقتال قام عمدة المقاطعة بطعنه بسيف لأنه كان "بالجامست" |
Sim, você fala, como eles não tivessem ideia do que aconteceu? | Open Subtitles | عم، أتعنى كأنهم ليس لديهم فكرة عما حدث؟ |
Ai, estas merdas. Como se eles não tivessem feito o bastante. | Open Subtitles | أولئك الحمقى، لم يفعلوا أعمالهم كما ينبغي. |
Se não tivessem feito isso comigo, nada disto teria acontecido. O sistema falhou. | Open Subtitles | إذا لم يفعلوا ذلك معي لما كان شيء سيحدث , ولكن النظام أخفق |
Em teoria, sem relação, se não tivessem ocorrido... | Open Subtitles | ومن الناحية النظرية، لا علاقة لها، لو أنهم لم يحدث... |
Nada. É como se ainda não tivessem descoberto o corpo. | Open Subtitles | فكما لو أنهم لم يعثروا على الجثة بعد |
O Michael Kern é cruel e tem a mente curta, mas, não teria aparecido publicamente com o Mendoza se eles não tivessem os números suficientes. | Open Subtitles | مايكل كيرن هو مرير وضيق الأفق، يا سيدي لكنه لن يكون ظهر علنا مع مندوزا إذا لم يكن لديهم الأرقام |
Pergunto-me se estes carros correriam assim em círculos se não tivessem toda àquela publicidade. | Open Subtitles | يجب التساؤل عما اذا كانت جميع هذه ... السيارات سوف تدور حوله مثل ذلك إذا لم يكن لديهم كل هذه الاعلانات... |