Criar histórias falsas não torna a democracia mais igualitária. | Open Subtitles | خلق قصص خاطئة لا يجعل ديمقراطيتنا أكثر مساواة |
Em geral, automatizar qualquer subconjunto destas tarefas não torna as outras desnecessárias. | TED | بشكل عام، كون المهام آلية في بعض الفروع لا يجعل من الأخرى غير ضرورية. |
Mas o nosso trabalho não torna supérfluo nem redundantes as nossas competências. | TED | لماذا لا يجعل ذلك من عملنا غير ضروري، ومهاراتنا زائدة؟ |
Isso não torna a faculdade de medicina supérflua? | Open Subtitles | ألا يجعل هذا من كلّية الطب زائدة عن الحاجة؟ |
É claro que saber disto não torna as coisas menos assustadoras, quando apoiamos uma jogada da qual não se sabe nada. | Open Subtitles | بالطبع معرفة ذالك لايجعل الامر اقل تخويفا لترجع للعبه انت لا تعرف عنها شيء |
Tu podes, se quiseres. Mas isso não torna nada mais fácil. | Open Subtitles | حسناً ، أنت تستطيعى إذا أردتى لكنه لن يجعل الأشياء سهلة |
não torna o cenário menos admirável, pois não? | Open Subtitles | معتمدا على معلوماتى الخاصة. حسنا ,هذا لا يجعل المنظر |
E, vemos isso cada dia, mas não torna mais fácil, certo? | Open Subtitles | نرى الموت كل يوم. هذا لا يجعل الأمر يسيراً ، أليس كذلك؟ |
Só porque não sabem a resposta certa, e talvez não tenham forma de saber, não torna essa resposta certa ou aceitável. | Open Subtitles | فقط لأنكم لا تعرفون ما هي الإجابة ربما حتى لا توجد طريقة لمعرفة الإجابة الصحيحة لا يجعل إجابتكم صحيحة أو حتى مناسبة |
Sabes tão bem como eu que a ausência não torna o coração mais apaixonado. | Open Subtitles | فشل ذريع، أنتِ تعرفين مثلما أعرف أن الغياب لا يجعل القلب أكثر ولعاً |
Mas isso não torna mais fácil fazer o que precisa de acontecer a seguir. | Open Subtitles | لكن هذا لا يجعل ما يجب القيام به لاحقاً أكثرَ سهولة. |
Ensaiar obsessivamente não torna o teu desempenho perfeito. | Open Subtitles | فكما تعلم، إن التمرن بشكل مهووس لا يجعل منك عازفاً موهوباً. |
Só que isso não torna mais fácil acabar com uma vida. | Open Subtitles | هذا لا يجعل سلب أحدهم الحياة أكثر سهولة هذا كل مافي الأمر |
Isso não torna a decisão da acção disciplinar mais fácil. | Open Subtitles | حسناً , ذلك لا يجعل إتخاذ القرار التأديبي أكثر سهولة |
Quer dizer, não torna correcto o que fizemos, sobretudo o mentir. | Open Subtitles | أعني،هذا لا يجعل ما فعلناه صائباً خصوصاً الكذب |
Chamar-lhe "fralda com cocó" não torna este processo mais engraçado. | Open Subtitles | تسميته حفاض الطفل لا يجعل العمليه اسهل |
Ser uma amante não torna o carro imoral? | Open Subtitles | كونها عشيقة ألا يجعل السيارة منحلّة؟ |
Isso não torna a tua existência uma espécie, não sei bem, de desperdício total? | Open Subtitles | ألا يجعل ذلك وجودك بأسره... لستُ أدري، سُدى؟ |
Isso não torna a oferta mais difícil? | Open Subtitles | ألا يجعل هذا الأمر أكثر صعوبة؟ |
Bem, isso não torna a tua vagina tão apelativa. | Open Subtitles | حسناً ، هذا لايجعل مهبلك مغري جداً |
Sim, percebi. Só não torna isto mais fácil. | Open Subtitles | أجل، فهمت، وإن ذلك لايجعل الأمر سهلاً. |
Temos de admitir, Gaby, fazer compras não torna as nossas vidas melhores. | Open Subtitles | شراء الأغراض لن يجعل حياتنا بشكل أفضل بالضبط |
não torna o trabalho melhor. | Open Subtitles | أعتقد إنها لا تجعل العمل أفضل من أي ناحية |