"não uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وليست
        
    • و ليست
        
    • ليس مرّة
        
    • ليس لمرة واحدة
        
    • ليس مرة واحدة
        
    • ليست واحدة
        
    • لا قصير
        
    É suposto os poderes serem secretos, não uma forma de ganhar dinheiro. Open Subtitles قوانا من المفترض أن تكون سرية وليست مهارة عمل صالحة للعرض
    Isso é um táxi, não uma escavadeira. Quer que eu espere aqui? Open Subtitles هذه سيارة أجرة، وليست بولدوزر لذا، هل تريديني أن أنتظر هنا؟
    Porque os gajos que matamos vestem fatos caros... e isto é em Londres e não uma feia aldeia árabe. Open Subtitles يضعون اناس محترفون لحمايتهم و هذه لندن و ليست مجرد قرية قبيحة
    Passou-lhes à frente, não uma, nem duas, mas constantemente. Open Subtitles ليس مرّة ولا مرتين، لكن باستمرار
    Reprovara na faculdade não uma, mas duas vezes, e talvez até uma terceira vez, da qual não vos irei falar. TED وتركت الجامعة ليس لمرة واحدة بل لمرتين وربما لمرة ثالثة ولكنني لن أقول لكم عنها.
    Se eu quiser que batas, eu toco no fecho do meu cinto... não uma, não duas, mas três. Open Subtitles إن أردت منك أن ترمي سألمس إبزيم حزامي، ليس مرة واحدة ولا اثنتان ولكن ثلاث مرات.
    Aprendi que é possível sobreviver a uma bala mas não uma que atravesse a cabeça. Open Subtitles لقد تعلمت أن تتمكن من البقاء على قيد الحياة رصاصة ولكن ليست واحدة وهذا ما وضعت من خلال كنت رئيسا.
    A ciência é uma maratona, não uma corrida. Open Subtitles العلم سباق طويل المسافة، لا قصير
    Ainda não morreste e isto é uma vitória, não uma derrota. Open Subtitles حسنا، أنت لم تموتي بعد وهذا هو فوز وليست خسارة
    O Léxico é um milagre dos deuses, não uma maldição. Open Subtitles كل هذه المسافة المعجم هي معجزة الألهة وليست لعنة
    Mas a tua habilidade é um dom, não uma maldição. Open Subtitles لكن هذه القدرة التي تحظى بها نعمة وليست نقمة
    Além disso, é uma festa, não uma leitura de poesia. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، انها حفلة وليست البطولات الاربع للشعر
    Éramos quatro, não uma, e felizmente nenhum rapaz. TED كنا أربعة، وليست واحدة ، ولحسن الحظ بلا أولاد ذكور.
    Ela é uma empregada doméstica, não uma professora de inglês. Open Subtitles إنها مدبرة منزل وليست أستاذة لغة انجليزية
    Diabos é uma prostituta, não uma enfermeira. Open Subtitles ماذا بحق الجحيم؟ إنها عاهرة و ليست ممرضة
    Adorava, quando julgava que era fixe, sensual, boa para o engate, não uma coisa triste, ligada ao trauma do Allan. Open Subtitles نعم، لقد أحببتها عندما كانت تلك الدراجة الرائعة المثيرة و ليست دراجة آلان الحزينة
    Então isto é uma excursão e não uma fantasia de vingança? Open Subtitles إذاً، تلك رحلة ميدانية بالفعل، و ليست نزوة إنتقام؟
    Juntas, elas esfaquearam-na não uma vez... Open Subtitles سويّا، لقد طعنتها، ليس مرّة واحدة
    Dra. Andatta, o médico do Centro examinou a Sra. Hertzog, não uma, mas duas vezes, não é verdade? Open Subtitles آنسة (آنداتا)، قام الطبيب المناوب في مركز الصحة بفحص الآنسة (هيرتزوغ) ليس مرّة بل مرّتين أليس ذلك صحيحاً؟
    (Risos) O que é realmente estranho é que a vida rebenta, não uma vez, não duas vezes mas cinco vezes. TED (ضحك) والآن الشيء الغريب فعلا هو أن الحياة تقلس ليس لمرة واحدة أو مرتين ولكن لخمس مرات.
    Você deixou-me pendurado não uma, mas duas vezes. Open Subtitles انتِ تركتني انتظر ليس مرة واحدة بل مرتان
    Como é que sabes que é essa, e não uma das outras? Open Subtitles كيف عساك أن تعرفي أنها المنشودة و ليست واحدة أخرى من الأخريات؟
    E preciso de um rádio dos bons, não uma daquelas coisas de curto alcance com que deixas o Henry brincar. Open Subtitles وأريد أجهزة جيّدة لا قصير المدى كالتي جعلتَ (هنري) يلعب بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more