"não vai chegar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن يصل الأمر
        
    • لن تصل
        
    • لن توصلك
        
    • لن يفي بالغرض
        
    • لن يكفي
        
    Acredita, Não vai chegar a isso. Acredita. Open Subtitles صدقيني، لن يصل الأمر إلى هذا، ثقي بي
    Laurel, Não vai chegar a isso. Ouve, estou com a Felicity. Open Subtitles (لورل)، لن يصل الأمر لهذا الحدّ، إنّي أؤيّد رأي (فليستي).
    - Não vai chegar tão longe. Open Subtitles لن يصل الأمر لهذا الحد
    - De noite, Não vai chegar, vovô. Open Subtitles من الصعب الوصول إلى هناك لن تصل حتى يحل الظلام
    A ambulância Não vai chegar a tempo. Temos de... Open Subtitles لن تصل سيارة الإسعاف في الوقت المناسب نحننحتاجإلى...
    Mas só com ternura Não vai chegar longe na vida. Open Subtitles لكن الرقة وحدها لن توصلك لبعيد في الحياة
    Aquele seu autocarro Não vai chegar até lá. Open Subtitles حافلتك لن توصلك إلى هناك
    Dizer a um juiz que ele quer que tu esperes até acabares o secundário antes de ires ganhar milhões de dólares Não vai chegar. Open Subtitles وقول أنه يريد منك أن تنتظر إنهائك للثانوية قبل أن تجني ملايين الدولارات لن يفي بالغرض
    Não vai chegar. Open Subtitles لن يكفي الشراب للجميع
    - Não vai chegar tão longe. Open Subtitles لن يصل الأمر لهذه المرحلة
    Não vai chegar a esse ponto. Espero que não. Open Subtitles لن يصل الأمر لهذه المرحلة - أتمنى لا -
    De certeza que Não vai chegar a isso. Open Subtitles لن يصل الأمر لذلك الحد
    Não vai chegar a tanto, Maya. Open Subtitles . (لن يصل الأمر لهذا الحد يا (مايا
    O problema é que ela Não vai chegar ao destino, porque lhe pusemos uma bomba no carro. Open Subtitles المشكله أنها لن تصل لاننا تلاعبنا بسيارتها لتنفجر
    Vou dizê-lo apenas uma vez, aquela estranha Não vai chegar ao topo. Open Subtitles .سأقول هذا لمرة واحدة .الغريبة لن تصل إلى القمة
    Não leves a mal, mas ser jovem e elegante, e dizer palavrões na televisão Não vai chegar agora, acredita. Open Subtitles لا تسيئي فهم كلامي، ولكن... كونكِ يافعة وفاتنة وتتفوّهين بكلامٍ نابٍ عبر التلفاز لن يفي بالغرض الآن، صدّقيني
    - Mas a eternidade Não vai chegar. O teu aparelho está estragado. Open Subtitles ولكن التعذيب للأبد لن يكفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more