"não vai desaparecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن يزول
        
    • لن ينتهي
        
    • لن تختفي
        
    • لن يختفي
        
    O único objetivo da Elena é acabar com a vida da Katherine, e isso não vai desaparecer magicamente com pilates e sumos de fruta e vegetais. Open Subtitles وهذا أمر لن يزول سحريًّا بين ليلة وضحاها.
    Nem por sombras. Isto não vai desaparecer. Open Subtitles "هيهات، لن يزول هذا"
    A disputa entre eles não vai desaparecer. Open Subtitles انظر , هذا الشجار الذي بينهم لن ينتهي
    Não, acho que isso não vai desaparecer. Open Subtitles لا أن الامر لن ينتهي
    Pode escondê-lo durante um tempo, mas não vai desaparecer." Open Subtitles يمكنك اخفائها لبعض الوقت و لكنها لن تختفي
    Isto não vai desaparecer só por jogares melhor. Open Subtitles أقصد, ان الأخطاء لن تختفي إذا لعبت بشكل أفضل
    Mas, ao que parece, essa mulher está aí... e o problema não vai desaparecer sozinho. Open Subtitles لكن من الواضح أن هذه المرأة جادة, وهذا الأمر لن يختفي من تلقاء نفسه
    Mas não vai desaparecer. Open Subtitles لكنّه لن يزول.
    Eu tenho de fazer isto. Isto não vai desaparecer. Open Subtitles يجب ان افعل هذا، ذلك لن ينتهي
    É responsável por um pesadelo administrativo que não vai desaparecer porque ele quer e uma ilha cheia de caçadores que podem estar apaziguados por agora, mas podem ser atiçados. Open Subtitles المسؤولية عن كابوس إداري لن تختفي فقط لأنه يريد ذلك وجزيرة مليئة بالصيادين ربما هادئين الآن فحسب
    A vida no oceano não vai desaparecer. Open Subtitles أوجه الحياة لن تختفي من المحيط
    Quer dizer, não vai desaparecer, pois não? Open Subtitles أعني، لن تختفي أليس كذلك؟
    Essa tosse não vai desaparecer sozinha. Open Subtitles هذه الكحة لن تختفي لوحدها
    Mas associou-se com um criminoso conhecido, e isso não vai desaparecer tão cedo. Open Subtitles لكنك تواطأت مع مجرم معروف وهذا لن يختفي في وقت قريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more