Ela disse que não vai embora até falar consigo. | Open Subtitles | قالت أنها لن تغادر ما لم تتحدث إليك |
Diz que não vai embora até falar com a agente do FBI responsável pelo caso do Assassino do Caos. | Open Subtitles | تقول أنها لن تغادر حتى تتحدى إلى العميل الفيدرالي الذي يحقق في قضية "القاتل الفوضوي" |
Você não vai embora até nos dizer a verdade. | Open Subtitles | لن تغادر حتى تخبرنا الحقيقه |
O Geoffrey não vai embora, porque vou fazer o que deve ser feito. | Open Subtitles | جيفري لن يرحل لأنّني سأقوم بالعمل الصّحيح |
Ele não vai embora. | Open Subtitles | أعتقد أنه أطرش لن يرحل أبداً |
Perderes o trabalho da tua vida... isso não vai embora. | Open Subtitles | خسارة عمل حياتك، ذلك أمر لن يُنسى. |
Perderes o trabalho da tua vida... isso não vai embora. | Open Subtitles | خسارة عمل حياتك، ذلك أمر لن يُنسى. |
E uma vez que apareça, não vai embora sozinho. | Open Subtitles | عندما يظهر، لا يغادر لوحده |
Estava a perturbar-me horas após a morte da minha mãe, está claro que não vai embora até que tenha o que quer, então... | Open Subtitles | انت مضايقة لي بعد ساعات من وفاة والدتي، لذلك هو واضح لك... لا يذهب بعيدا |
Há uma hora. Ela não vai embora. | Open Subtitles | منذ ساعة، إنها لن تغادر |
não vai embora? | Open Subtitles | لن تغادر ؟ |
Você não vai embora. | Open Subtitles | لن تغادر. |
Esse monstro dentro de ti, não vai embora. | Open Subtitles | الوحش الكامن داخلك لن يرحل |
Ele não vai embora. | Open Subtitles | هو لن يرحل. |
Porque é que ele não vai embora? | Open Subtitles | لماذا هو لا يغادر ؟ |
Ela não vai embora. | Open Subtitles | وقالت إنها لا يذهب بعيدا. |