"não vai embora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن تغادر
        
    • لن يرحل
        
    • لن يُنسى
        
    • لا يغادر
        
    • لا يذهب بعيدا
        
    Ela disse que não vai embora até falar consigo. Open Subtitles قالت أنها لن تغادر ما لم تتحدث إليك
    Diz que não vai embora até falar com a agente do FBI responsável pelo caso do Assassino do Caos. Open Subtitles تقول أنها لن تغادر حتى تتحدى إلى العميل الفيدرالي الذي يحقق في قضية "القاتل الفوضوي"
    Você não vai embora até nos dizer a verdade. Open Subtitles لن تغادر حتى تخبرنا الحقيقه
    O Geoffrey não vai embora, porque vou fazer o que deve ser feito. Open Subtitles جيفري لن يرحل لأنّني سأقوم بالعمل الصّحيح
    Ele não vai embora. Open Subtitles أعتقد أنه أطرش لن يرحل أبداً
    Perderes o trabalho da tua vida... isso não vai embora. Open Subtitles خسارة عمل حياتك، ذلك أمر لن يُنسى.
    Perderes o trabalho da tua vida... isso não vai embora. Open Subtitles خسارة عمل حياتك، ذلك أمر لن يُنسى.
    E uma vez que apareça, não vai embora sozinho. Open Subtitles عندما يظهر، لا يغادر لوحده
    Estava a perturbar-me horas após a morte da minha mãe, está claro que não vai embora até que tenha o que quer, então... Open Subtitles انت مضايقة لي بعد ساعات من وفاة والدتي، لذلك هو واضح لك... لا يذهب بعيدا
    Há uma hora. Ela não vai embora. Open Subtitles منذ ساعة، إنها لن تغادر
    não vai embora? Open Subtitles لن تغادر ؟
    Você não vai embora. Open Subtitles لن تغادر.
    Esse monstro dentro de ti, não vai embora. Open Subtitles الوحش الكامن داخلك لن يرحل
    Ele não vai embora. Open Subtitles هو لن يرحل.
    Porque é que ele não vai embora? Open Subtitles لماذا هو لا يغادر ؟
    Ela não vai embora. Open Subtitles وقالت إنها لا يذهب بعيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more