"não vai mudar nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن يغير شيئاً
        
    • لن تغير أي شيء
        
    • لن يغير أي شيء
        
    • لن يغير من الأمر
        
    não vai mudar nada. Os distintivos não nos mudam. Continuamos a ser nós. Open Subtitles هذا لن يغير شيئاً الشارات لا تغيرنا مازلنا كما نحن
    Sr. Presidente, você ir lá fora não vai mudar nada até sabermos com o que estamos a lidar. Open Subtitles سيادة الرئيس ذهابكَ إلى هناك لن يغير شيئاً لعيناً واحداً حتى نعرف مع ماذا نتعامل
    Mais uma hora não vai mudar nada. Open Subtitles ساعة إضافية لن تغير أي شيء.
    A minha palavra não vai mudar nada. Open Subtitles كلمتي لن تغير أي شيء
    Isto não vai mudar nada. Confie em mim, eu sei. Open Subtitles هذا لن يغير أي شيء صدقني أنا اعرف.
    Mesmo se tu encontrares o Klausener, não vai mudar nada. Open Subtitles حتـى لو عثرتي على كلاوس لن يغير من الأمر شـيء
    Isso não vai mudar nada. Open Subtitles هذا لن يغير شيئاً
    Falar sobre isso não vai mudar nada. Open Subtitles التكلم عن ذلك لن يغير شيئاً.
    O tempo não vai mudar nada, Kurt. Open Subtitles الوقت لن يغير شيئاً يا (كورت).
    Estamos felizes. Uma cerimónia não vai mudar nada. Open Subtitles المراسم لن تغير أي شيء
    Isto não vai mudar nada. Open Subtitles أنها لن تغير أي شيء.
    Matar-me não vai mudar nada. Open Subtitles ما يسفر عن قتلي لن يغير أي شيء.
    Colocar-me dentro ou fora não vai mudar nada. Open Subtitles حبسي أم لا لن يغير أي شيء
    Isso não vai mudar nada. Open Subtitles ذلك لن يغير أي شيء.
    Bater-me não vai mudar nada. Open Subtitles ضربكِ إياي لن يغير من الأمر شيئاً
    Atacar qualquer um de nós não vai mudar nada. Open Subtitles جلّد كل واحد منا لن يغير من الأمر شياً
    Silenciar-me... não vai mudar nada. Open Subtitles -إسكاتي لن يغير من الأمر شيئًا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more