"não vais sair daqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن تخرج من هنا
        
    • لن تغادري
        
    • لن تخرجي من هنا
        
    Não vais sair daqui com vida, Santee! Open Subtitles أنت لن تخرج من هنا على قيد الحياة سانتي
    Porque, verdade seja dita, Não vais sair daqui. Open Subtitles بسبب وهذه هي الحقيقة أنك لن تخرج من هنا
    Não vais sair daqui até nos dares as respostas. Open Subtitles لن تخرج من هنا حتى تعطنا إجابة
    Pensando bem, Não vais sair daqui. Open Subtitles الفكرة الثانية ، هي أنك لن تغادري هذه الغرفة
    Podes derrotar-me, mas Não vais sair daqui sem, no mínimo, alguma sequela eterna. Open Subtitles قد تهزمينني, لكنكِ لن تخرجي من هنا بدون على الأقل عرج من النوع حاد لمدى الحياة.
    Não vais sair daqui com essa caixa. Open Subtitles انت لن تخرج من هنا بالصندوق.
    E Não vais sair daqui até que descubra. Open Subtitles و لن تخرج من هنا حتى أتمم ذلك
    Não vais sair daqui, Michael. Fiz um acordo. A tua vida em troca do Scylla. Open Subtitles لن تخرج من هنا (مايكل) عقدت أتفقاً حياتك مقابل (سيلا)
    Não vais sair daqui um homem livre. Open Subtitles لن تخرج من هنا الا معي
    Sabes que Não vais sair daqui. Open Subtitles تعرف انك لن تخرج من هنا
    Não vais sair daqui sem nós. Open Subtitles لن تخرج من هنا بدوننا.
    Não vais sair daqui. Open Subtitles إنّك لن تخرج من هنا.
    Não vais sair daqui hoje, Lynn. Open Subtitles (لن تخرج من هنا اليوم يا (لين
    Tu Não vais sair daqui. Open Subtitles لن تخرج من هنا
    Tens 5 segundos para me contar o que se está a passar ou Não vais sair daqui viva. Open Subtitles أمامك 5 ثوانٍ لتخبريني بما يجري تحديدًا، وإلّا لن تغادري حيّة.
    Não vais sair daqui nunca mais. Open Subtitles أنت لن تغادري هذا المكان أبداً
    Tu e eu sabemos que Não vais sair daqui. Open Subtitles أنتي و أنا نعرف إنك لن تخرجي من هنا
    Não vais sair daqui. Open Subtitles انت لن تخرجي من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more