| Não, Não vamos mandar a lagosta para um colégio interno de finórios. | Open Subtitles | لا ، لن نرسل الكركند إلى إحدى المدارس الداخلية |
| Não vamos mandar as crianças de volta para o sistema. | Open Subtitles | نحن لن نرسل اولائك الاطفال مرة اخرى في ذاك النظام. |
| O estúdio está em caos, isso faz com que pareça que estamos envoltos com Lutador da Liberdade, mas Não vamos mandar o set para casa. | Open Subtitles | الإستديو في فوضى لذا سنجعل الأمر كأننا ننهي (محارب الحرية) ولكننا لن نرسل طاقم العمل الى الوطن |
| - Não vamos mandar as crianças agora de volta para o sistema. | Open Subtitles | كلا, كلا -ماذا يعني ذلك؟ -هذا يعني أننا لن نرسل اولائك الأطفال ... |
| A dura verdade é que Não vamos mandar uma equipa dos SEAL para um deserto baseado numa teoria que Saleem Ulman não pode viver diariamente sem "Caf-POW"! | Open Subtitles | الحقيقة المرة هي اننا لن نرسل فريق مسلح الى الصحراء بناء على نظرية ان (سليم اولمان) لا يستطيع العيش من دون قهوته اليومية! |
| Não vamos mandar a Jess, para lá! | Open Subtitles | لن نرسل (جيس) للمعسكر |