"não vemos o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا نرى
        
    • لا يمكننا رؤية
        
    • لا ننظر إلى
        
    Porquê que já não vemos o teu irmão na escola? Open Subtitles كيف اصبحنا لا نرى اخاك في المدرسة بعد الان؟
    Porque não vemos o que tens debaixo da saia? Open Subtitles الذي لا نرى الذي الإختفاء فوق تنورتك الصغيرة؟
    Geralmente não vemos o boneco do ventríloquo fora da mala sozinho. Open Subtitles لا نرى عادةً دمية التحدث من البطن خارج علبتها وحيدة
    Vemos as estrelas e os planetas, mas não vemos o que os mantém afastados ou o que os mantém juntos. TED بإمكاننا رؤية النجوم والكواكب, لكن لا يمكننا رؤية ما يبقيها متباعدة أو ما يجمعها معاً.
    Com a matéria, tal como com as pessoas, só vemos a superfície das coisas, não vemos a casa das máquinas, não vemos o que motiva as pessoas, pelo menos, não sem dificuldade e, quanto mais de perto olhamos para alguma coisa, TED بالنسبة للمادة وكذلك للناس نحن نرى ظاهرالأشياء فقط. لا يمكننا رؤية داخل غرفة المحرك، ولا يمكننا رؤية ما يحرك الناس على الأقل ليس بهذه السهولة. وبالنسبة لأي شيء كلما تعمقنا أكثر كلما بدأ يتلاشى اكثر.
    Porque não vemos o desporto como um daqueles amigos que um de nós gosta e o outro não? Open Subtitles لما لا ننظر إلى الرياضة كالأصدقاء الذين يحب أحدهم الرياضة و الآخر لا يحبها ؟
    Porque é que não vemos o lado positivo? Open Subtitles لمَ لا ننظر إلى الجانب المشرق؟
    O capital paciente é incómodo para as pessoas que procuram soluções simples, categorias fáceis, porque não vemos o lucro como um instrumento cego. TED رأس المال الصبور غير مريح للناس الباحثين عن الحلول البسيطة, الفِئات السهلة, لأننا لا نرى الرِبح كأداة مُتبلِدة.
    e pescamos em demasia nos oceanos. Penso que, para nós, é mais fácil fazer isso porque, quando olhamos para o oceano, não vemos o caos que estamos a provocar. TED وأعتقد أنه من السهل علينا القيام بهذا، لأننا حين نرى المحيط، لا نرى الخراب الذي نتسبب فيه.
    Logo não vemos o escuro, nem vemos luz, não vemos a gravidade, nem a eletricidade. TED إذاً نحن لا نرى الظلام و لا نرى الضوء, لا نرى الجاذبية و لا الكهرباء.
    E porque não vemos o que ela estava fazendo? Open Subtitles بواقع الأمر، لمَ لا نرى ما كانت تخطط له؟
    não vemos o motivo para isso, mas está lá. Open Subtitles لا نرى اسبابها واضحة ولكن توجد اسباب
    (Risos) Por isso, o que vemos é o que nós pensamos, frequentemente, e a maioria das vezes, não vemos o que realmente é. TED (ضحك) إذا إن الذي نراه هو الذي نفكر به غالباً, و معظم الوقت لا نرى ما هو حقيقةً,
    Como nós não vemos o tempo. Open Subtitles كما نحن لا نرى الوقت
    O que vemos aqui, é a cena do ciclista outra vez. Na realidade, ainda não vemos o ciclista, mas o carro vê: é aquela pequena caixa azul ali. Isso vem das informações do laser. TED ما نشاهده هنا هو مشهد ساق الدراجة مرة أخرى، وكما تلاحظ في الأسفل، لا يمكننا رؤية الدراجة بعد، لكن السيارة يمكنها: انه المربع الأزرق الأعلى هناك، وهذا يأتي من معلومات الليزر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more