Sei que não viajei no Tempo para chegar aqui. | Open Subtitles | أعرف أنّني لم أسافر بالزمن لأصل إلي هنا. |
Tu achas que não viajei com ele por todo o mundo, dei-lhe boas roupas, casa, escola, amigos? | Open Subtitles | هو و أمه تظن بأنني لم أسافر بهم حول العالم تقديم ملابس جديدة لهم بيت.. |
Mas não viajei 160 milhões de Kms para desistir nos últimos metros. | Open Subtitles | لكن لم أسافر 100 مليون ميل لكي أعود وأنا في آخر 10 أقدام. |
não viajei dois mil anos-luz para ser, apenas, uma assistente. | Open Subtitles | لم أسافر 2000 سنة ضوئية لأكون مساعدة فحسب |
Como assim? Eu não viajei tanto para lutar em Bancoc. | Open Subtitles | أنا لم أقطع آلاف الكيلومترات فقط للقتال في بانكوك |
não viajei, mas vi um pouco da vida e não me arrependo. | Open Subtitles | -أوه ، لا أستطيع الشكوى أنا لم أسافر لكني قد رأيتُ قليلاً من الحياة، و لا خطأ |
Durante os meus 43 anos não viajei o suficiente. | Open Subtitles | لم أسافر بما فيه الكفاية بسنواتي الـ43 |
não viajei para o Cabo quando era criança. | Open Subtitles | لم أسافر لهذا المكان عندما كنت طفلا |
Elas nunca estiveram no local errado... e eu não viajei no Tempo. | Open Subtitles | لم يكونوا في المكان الخاطئ... . . و أنا لم أسافر بالزمن. |
Eu não viajei muito quando era criança. | Open Subtitles | لم أسافر كثيرا عندما كنت طفل |
- É por isso que não viajei. | Open Subtitles | - لهذا لم أسافر |
Não, eu não viajei para trazer o Brian. | Open Subtitles | لا، لم أسافر بنفسي (لأجلب (برايان |
não viajei mil milhas para a América para ser assediada sexualmente por um gringo sombrio. | Open Subtitles | لم أقطع الآف الأميال لأامريكا لأتعرّض لنظرات جنسية من رجلٍ غريب. |