Alex, Se você não vier comigo, Kingsley vai matá-lo. | Open Subtitles | أليك .. إذا لم تأتي معي كنجسلي سوف يقتلك أنت تعلم ذلك |
Se o verso não vier nesta posição ou nesta posição, atirem-se para o chão, assim! | Open Subtitles | لو ان الافكار لم تأتي و أنت في عالم الواقع فألقي بنفسك على الأرض هكذا |
Se o avião não vier até nós, temos nós de ir até ele. | Open Subtitles | إن لم تأت تلك الطائرة إلينا, فعلينا الذهاب إليها |
Ouça, se não vier connosco, não recebemos a recompensa. | Open Subtitles | اسمعي، إن لم تأتِ معنا لن نُحصل على مُكافئتنا |
Mamã, e se tu não vens e o papá também não vier? | Open Subtitles | الأم ، ماذا لو كنت لا تأتي و الأب لا يأتي ؟ |
Se não vier, tens de me dar todos os teus selos... e o teu canivete, para ficar com ele para sempre. | Open Subtitles | أما إذا لم يأتي فيجب عليك أن تعطيني جميع الطوابع التي لديك بالإضافة إلى المطوه التي عندك حتى نظل أصدقاء |
Senhora, lamento... mas se não vier ninguém dentro de 20 minutos preciso da mesa. | Open Subtitles | سيدتي، أنا أسف، لكن ان لم يحضر اي شخص في 20 دقيقة سأحتاج للطاولة |
Okay, olha, se ele não vier ter connosco de bom grado... então, vou ter que o enfiar naquele carro, de por onde der. | Open Subtitles | حسنً ،الأن أسمعي إذا لم يأت معنا طوعا بعد ذالك علي أن أحضره الى السيارة مهما كان |
Se o Calvera não vier, depois de tudo isto, que desperdício! | Open Subtitles | إذا لم يأتى كالفيرا الآن بعد كل ذلك يا للخسارة |
E, se não vier comigo, provavelmente vai ser morto por um demónio. | Open Subtitles | و إذا لم تأتي معي فأنت على الأرجح ستقتل من مشعوذ ، أتفهم هذا ؟ |
Se não vier dele, se ele não for magoado por isso de maneira alguma, | Open Subtitles | أنت تعرف ، إذا لم تأتي منـــه إذا لم يكن منزعجــا بطريــقــة مـــا |
Se não vier, continuarei a invadir a sua casa. | Open Subtitles | لأنه إذا لم تأتي سأستمر باقتحام منزلك |
Se não vier a minha casa, como é que poderá ajudar? | Open Subtitles | و كيف ستفعلي هذا إن لم تأتي لمنزلي |
Se não vier, será tarde demais. | Open Subtitles | إذا لم تأتي الأن ، سيكون قد فات الأوان . |
- Se não vier voluntariamente... | Open Subtitles | اذا لم تأتي طواعية -ياسيدتي صه, يا كاردينال |
A sua mulher corre um grande perigo. Ela morrerá se o senhor não vier. | Open Subtitles | زوجتك في خطر كبير ستموت إن لم تأت |
Se o molho não vier de lado, eu mando para trás. | Open Subtitles | إن لم تأت الصلصة الجانبية، سأعيدها. |
Se a mãe não vier atrás dele até deixarmos Istambul, mata-o. | Open Subtitles | إن لم تأتِ أمه من أجله بحلول وقت مغادرتنا لاسطنبول اقتله |
Ele disse que se não vier sozinho, ele me matará. | Open Subtitles | قال أنك إن لم تأتِ بمفردك سوف يقتلني |
E se a luz que vem de longe não vier dos raios de sóis distantes, mas das nossas asas, quando nos tornamos anjos? | Open Subtitles | ماذا إذا الضوء البعيد لا يأتي منأشعةالشمسالبعيدة.. لكن يأتي من أجنحتنا عندما نتحول إلى الملائكة؟ |
Diga ao Lance que se ele não vier falar comigo, esta empresa estará arruinada assim que a reunião acabar. | Open Subtitles | إخبري لينس بأنَّه إن لم يأتي لمقابلتي الآن ستنتهي شركته بالكامل فور إنتهائه من الإجتماع |
Diga ao seu cliente que, se ele não vier à próxima reunião, eu contarei à Mrs. Florrick o que descobri no portátil dele. | Open Subtitles | أخبر موكلك أنه إذا لم يحضر إلى حكمنا (القادم سأخبر السيدة (فلوريك |
Se o Beau Williamson não vier ter comigo ou com outro especialista, a sua saúde corre grave perigo. | Open Subtitles | سأضع الأمر بهذا الشكل لو أن " بو " لم يأت لي أو لمتخصص آخر سيضع خطراَ مميتاَ لصحته |
Se ele não vier ter connosco, arrepender-se-á. | Open Subtitles | إذا لم يأتى إلينا، سوف يندم |