"não vier" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تأتي
        
    • لم تأت
        
    • لم تأتِ
        
    • لا يأتي
        
    • لم يأتي
        
    • لم يحضر
        
    • لم يأت
        
    • لم يأتى
        
    Alex, Se você não vier comigo, Kingsley vai matá-lo. Open Subtitles أليك .. إذا لم تأتي معي كنجسلي سوف يقتلك أنت تعلم ذلك
    Se o verso não vier nesta posição ou nesta posição, atirem-se para o chão, assim! Open Subtitles لو ان الافكار لم تأتي و أنت في عالم الواقع فألقي بنفسك على الأرض هكذا
    Se o avião não vier até nós, temos nós de ir até ele. Open Subtitles إن لم تأت تلك الطائرة إلينا, فعلينا الذهاب إليها
    Ouça, se não vier connosco, não recebemos a recompensa. Open Subtitles اسمعي، إن لم تأتِ معنا لن نُحصل على مُكافئتنا
    Mamã, e se tu não vens e o papá também não vier? Open Subtitles الأم ، ماذا لو كنت لا تأتي و الأب لا يأتي ؟
    Se não vier, tens de me dar todos os teus selos... e o teu canivete, para ficar com ele para sempre. Open Subtitles أما إذا لم يأتي فيجب عليك أن تعطيني جميع الطوابع التي لديك بالإضافة إلى المطوه التي عندك حتى نظل أصدقاء
    Senhora, lamento... mas se não vier ninguém dentro de 20 minutos preciso da mesa. Open Subtitles سيدتي، أنا أسف، لكن ان لم يحضر اي شخص في 20 دقيقة سأحتاج للطاولة
    Okay, olha, se ele não vier ter connosco de bom grado... então, vou ter que o enfiar naquele carro, de por onde der. Open Subtitles حسنً ،الأن أسمعي إذا لم يأت معنا طوعا بعد ذالك علي أن أحضره الى السيارة مهما كان
    Se o Calvera não vier, depois de tudo isto, que desperdício! Open Subtitles إذا لم يأتى كالفيرا الآن بعد كل ذلك يا للخسارة
    E, se não vier comigo, provavelmente vai ser morto por um demónio. Open Subtitles و إذا لم تأتي معي فأنت على الأرجح ستقتل من مشعوذ ، أتفهم هذا ؟
    Se não vier dele, se ele não for magoado por isso de maneira alguma, Open Subtitles أنت تعرف ، إذا لم تأتي منـــه إذا لم يكن منزعجــا بطريــقــة مـــا
    Se não vier, continuarei a invadir a sua casa. Open Subtitles لأنه إذا لم تأتي سأستمر باقتحام منزلك
    Se não vier a minha casa, como é que poderá ajudar? Open Subtitles و كيف ستفعلي هذا إن لم تأتي لمنزلي
    Se não vier, será tarde demais. Open Subtitles إذا لم تأتي الأن ، سيكون قد فات الأوان .
    - Se não vier voluntariamente... Open Subtitles اذا لم تأتي طواعية -ياسيدتي صه, يا كاردينال
    A sua mulher corre um grande perigo. Ela morrerá se o senhor não vier. Open Subtitles زوجتك في خطر كبير ستموت إن لم تأت
    Se o molho não vier de lado, eu mando para trás. Open Subtitles إن لم تأت الصلصة الجانبية، سأعيدها.
    Se a mãe não vier atrás dele até deixarmos Istambul, mata-o. Open Subtitles إن لم تأتِ أمه من أجله بحلول وقت مغادرتنا لاسطنبول اقتله
    Ele disse que se não vier sozinho, ele me matará. Open Subtitles قال أنك إن لم تأتِ بمفردك سوف يقتلني
    E se a luz que vem de longe não vier dos raios de sóis distantes, mas das nossas asas, quando nos tornamos anjos? Open Subtitles ماذا إذا الضوء البعيد لا يأتي منأشعةالشمسالبعيدة.. لكن يأتي من أجنحتنا عندما نتحول إلى الملائكة؟
    Diga ao Lance que se ele não vier falar comigo, esta empresa estará arruinada assim que a reunião acabar. Open Subtitles إخبري لينس بأنَّه إن لم يأتي لمقابلتي الآن ستنتهي شركته بالكامل فور إنتهائه من الإجتماع
    Diga ao seu cliente que, se ele não vier à próxima reunião, eu contarei à Mrs. Florrick o que descobri no portátil dele. Open Subtitles أخبر موكلك أنه إذا لم يحضر إلى حكمنا (القادم سأخبر السيدة (فلوريك
    Se o Beau Williamson não vier ter comigo ou com outro especialista, a sua saúde corre grave perigo. Open Subtitles سأضع الأمر بهذا الشكل لو أن " بو " لم يأت لي أو لمتخصص آخر سيضع خطراَ مميتاَ لصحته
    Se ele não vier ter connosco, arrepender-se-á. Open Subtitles إذا لم يأتى إلينا، سوف يندم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more