| De facto, estou em prisão domiciliar... pendente de minha apelação, eu não violei as condições... para minha fiança, então não vou a lugar algum. | Open Subtitles | في الحقيقة ، انا رهن الحبس المنزلي أنا لم أنتهك أياً من الشروط ودفعت كفالتي لذلك لن أذهب الى أي مكان |
| E desde então não violei a sua privacidade. | Open Subtitles | أنا لم أنتهك خصوصياتك منذ ذلك الحين |
| Ao me casar com o Philip, não violei as escrituras nem ofendi a Igreja. | Open Subtitles | بزواجي بـ"فيليب" لم أنتهك الكتاب المقدس أو أخالف الكنيسة. |
| não violei aquela cabra malvada nem qualquer outra criatura. | Open Subtitles | ... لم أغتصب هذة الفاسقة أبداً ... أو أى مخلوق آخر |
| Eu não violei a boneca. | Open Subtitles | أنا لم أغتصب الدمية |
| Eu não violei ninguém. | Open Subtitles | لم أغتصب أي أحد |
| não violei nenhuma lei. | TED | لم أنتهك أية قوانين. |
| não violei nenhuma lei britânica. | Open Subtitles | أنا لم أنتهك أى قانون بريطانى |
| não violei o meu acordo de perdão. | Open Subtitles | أنا لم أنتهك إتفاقيّة عفوي |
| "não violei a Lila Tournay." | Open Subtitles | "لم أغتصب (ليلى تورناي)" |