"não vivo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أعيش
        
    • لا أسكن
        
    • لا اعيش
        
    • لم أعش
        
    • لن أقيم
        
    • لا أقطن
        
    • لم اعش
        
    não vivo assim a minha vida, e parece-me que você também não. Open Subtitles مهلاً، أنا لا أعيش حياتي بهذا الشكل ولا أظنك كذلك أيضاً
    Ontem quando disseste que não vivo com um propósito... tinhas razão. Open Subtitles بالأمس حين قلت أني لا أعيش لهدف كنت على حق
    Eu não vivo contigo! Só dividimos a mesma gaiola! Open Subtitles اننى لا أعيش معك اننا فقط نقطن نفس القفص ، ليس الا
    Estou em casa do Quinn, mas não vivo lá... Open Subtitles -أمكث في شقّة (كوين) ولكنّي لا أسكن هناك
    Não, vivo no meu carro. Este é o meu attelier. Open Subtitles لا اعيش فى سيارتى انها كل شىء بالنسبة لى
    A mãe é incrível. Parece que eu não vivo lá em casa. Open Subtitles أَعْني، تتصرفين وكأني لا أعيش معكم بنفس البيت
    não vivo por aqui, estou a caminho de um sítio. Open Subtitles أنا لا أعيش في هذه المنطقة أنا في طريقي لمكان ما
    Eu não vivo em casa. Vivo por cima da garagem. Open Subtitles أنا لا أعيش في البيت أنا فوق المرآب بشكل مباشر
    não vivo com ela, mas continuo a dar-lhe umas massas, vou passando por lá. Open Subtitles أنا لا أعيش معها أو نحو ذلك يا رجل. لكني لازلت أعطيها بعض الدولارات هنا وهناك. كما تعلم، أطمئن عليها.
    Posso não ser uma mulher do mundo, mas não vivo de olhos fechados. Open Subtitles قد لا أكون امرأة في هذا العالم ولكني لا أعيش في كيس
    Ouve, eu pensei no que disseste e não vivo num mundo à parte. Open Subtitles وأنا لا أعيش في الفضاء وأنا أريد حقاً تولي مسؤولية أفعالي
    Não comemoro o Natal, pois já não vivo com os meus pais. Open Subtitles أنا لا أقوم بموضوع عيد الميلاد بما أني لا أعيش مع أهلي
    não vivo num mundo mágico onde tudo corre bem, sim? Open Subtitles أنا لا أعيش في هذا العالم الخيالي التي تحل فيه كل الأمور
    Quando penso na minha casa, penso no local onde vivemos juntos, mas já não vivo lá. Open Subtitles عندما أفكر بالوطن أفكر في البيت الذي عشنا فيه معاً ولكنني لا أعيش هناك بعد الآن
    Não, isso seria foleiro. Eu não vivo num prédio. Vivo aqui. Open Subtitles كلا، سيكون هذا تافهًا، لا أعيش بمبنى، أعيش هنا.
    não vivo preocupado com coisas que não posso controlar. Open Subtitles أنا لا أعيش حياتي قلقا بشأن أشياء لا أستطيع التحكم يها
    não vivo em nenhum universo paralelo. TED حسناً، أنا لا أعيش في عالم مواز.
    não vivo com ela. Não vou casar com ela. Open Subtitles أنا لا أعيش معها ولست متزوجا بها
    Ele não vive aqui, eu não vivo aqui. Open Subtitles إنه لايسكن هنا، وأنا لا أسكن هنا.
    Penso que uma das coisas muito interessante quanto a eu estar aqui no TED é que eu vivo muito no meu corpo, já não vivo muito na minha cabeça. TED حول التواجد في مؤتمر تيد ، والشئ المثير للغاية هو اني أعيش في جسدي كثيرا ، و اني لا اعيش في رأسي كثيرا
    Como se estivesse num sítio onde, na verdade, não vivo. Open Subtitles كما لو أني كنت بمكان لم أعش فيه بالفعل
    não vivo cá. Open Subtitles لن أقيم هنا بعد الآن
    não vivo para trabalhar. Open Subtitles مثلا, انا لم اعش لاعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more