"não voltamos para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا نعود إلى
        
    • لن نعود إلى
        
    Se já acabaste de dançar como se tivesses perdido a tua perna num acidente de mota, porque não voltamos para o meu carro e atacamo-nos no banco de trás? Open Subtitles إذا إنتهيت من الرقص وكأنك خسرت قدمك في حادث دراجة نارية، لم لا نعود إلى سيّارتي ونضعها على بعض في المقعد الخلفي؟
    Está bem, porque não voltamos para essa escuta? Open Subtitles حسنا لماذا لا نعود إلى مشكلتنا ؟
    Apenas quinquilharias velhas, Harry. Por que nós não voltamos para a festa? Open Subtitles . "فقط , أنها خدع قديمه , " هاري لما لا نعود إلى الحفلة ؟
    Então porque não voltamos para a área de descanso? Open Subtitles حسناً، لِمَ لا نعود إلى منطقة الراحه؟
    não voltamos para casa do Conde Olaf! Open Subtitles لن نعود إلى منزل الكونت "أولاف"!
    O velhote foi claro. não voltamos para casa até ela regressar a Revival com a outra. Open Subtitles كان كلام القائد واضحاً، لن نعود إلى أن تعود معنا إلى (رفايفل) مع الأخريات
    Amor, porque não voltamos para o acampamento? Open Subtitles حبيبي، لمَ لا نعود إلى المنتجع؟
    Porque não voltamos para dentro, e preenchemos a tua candidatura? Open Subtitles لِمَ لا نعود إلى الشقة، و نملئ طلبك؟
    Malta, porque não voltamos para a base? Open Subtitles أيّها الرفاق! لما لا نعود إلى المجمّع
    - Porque não voltamos para a messe... Open Subtitles - لذا الذي لا نعود إلى قاعة الطعام...
    Porque não voltamos para casa deles? Open Subtitles ...لم لا نعود إلى منزلهما
    Por que não voltamos para casa? Não. Open Subtitles -لمَ لا نعود إلى المنزل؟
    Abby, não voltamos para Boston. Open Subtitles (آبي)، لن نعود إلى (بوسطن)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more