Dorme sobre o assunto. Se não voltares amanhã de manhã, assim seja. | Open Subtitles | نم على الأمر، و إذا لم تعد غدا صباحا فليكن ذلك |
Se não voltares dentro de 5 minutos, vou buscar-te. | Open Subtitles | اذا لم تعد خلال خمس دقائق سأخرج خلفك |
Querida, se não voltares, vão ver que há algo errado. | Open Subtitles | عزيزتي، إن لم تعودي سيكتشفوا أن هنالك خطب ما |
Se não voltares para o laboratório para receberes tratamento apropriado, podes morrer. | Open Subtitles | إذا لم ترجع إلى المُختبر وتتلقّى العلاج المُناسب، ربّما قد تموت. |
Se não voltares em 10 minutos, estarás a comer o teu jantar de reforma esta noite. | Open Subtitles | إذا لم تعود في 10 دقائق , أعتبر أنك تتناول عشاء الليلة و أنت متقاعد |
Quando não voltares para casa, e ninguém souber de mim, ele vai... vai encontrar-nos. | Open Subtitles | حين لا تعود للبيت ولا يسمع أحد منّي خبرًا، فسيجدنا. |
Fui eu quem disse para te ires embora e não voltares, então, para ser responsável pelo teu regresso, tens de saber que não tenho muitas opções. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي طلب منك المغادرة و عدم العودة و كذلك أنا المسؤول عن ارجاعك |
- Se não voltares, chumbas. | Open Subtitles | واذا لم تعد في الموعد المحدد سوف ترسب في المادة |
Se não voltares em dez minutos vou matá-la e vou a tua procura. | Open Subtitles | إذا لم تعد بغضون 10 دقائق سأقتلها، وآتي للبحث عنك |
Eu sei que foi péssimo em NI, mas se não voltares perdes a empresa e tudo o que é importante para ti. | Open Subtitles | أعلم بأن الأمور سيئة في نيويورك لكنك إن لم تعد إلى الوطن، ستفقد فندق الإمباير سوف تفقد كل شيء كنت مهتمًا به |
Se não voltares em uma semana, esvazio o lago. | Open Subtitles | إذا لم تعد بغضون أسبوع سآتي للبحث عنك |
Se não voltares dentro de 6 minutos, tenho que te mandar ir ao Director. | Open Subtitles | وان لم تعد خلال 6 دقائق ، سـأضطر لارسـلك الى مكتب المدير |
Kaka, se não voltares são e salvo, quebrarei a cara de alguém. | Open Subtitles | كاكا , اذا لم تعد بخير سأضرب احدهم في وجهه |
Se não voltares para ele, que supostamente te empurrou uma vez em cinco anos, que hipóteses tens? | Open Subtitles | إنه فقط إن لم تعودي لهذا الرجل و الذي تزعمين أنه دفعك مرة في خمس سنوات ماذا أمامك؟ |
O que se passa é que, se não voltares para avisar a Tríade da batalha, eles não a conseguirão impedir. | Open Subtitles | الذي يحدث هو أنكِ إذا لم تعودي لتحذري الثالوث من المعركة فهم لن يكونوا قادرين على إيقافها |
Se não voltares em cinco minutos, mando chamar-te. | Open Subtitles | إذا لم تعودي خلال 5 دقائق، سأعثر عليكِ بمجرد ظهور الصورة. |
Isso é algo que nunca serás, se não voltares à cidade. | Open Subtitles | هذا شيئ لن يحدث لك ابدا إذا لم ترجع إلي المدينة |
Se não voltares, só eu saberei a verdade. | Open Subtitles | إذا لم ترجع فأنا الوحيدة التي تعرف الحقيقة |
Se não voltares a trabalhar, viverás na sua casa de hóspedes. | Open Subtitles | وإذا لم ترجع للعمل، ستعيش ضيفاً عنده |
Certo. Se não voltares ao teu estado normal dentro de alguns dias, avisa-me. | Open Subtitles | جيد , حسناً إذا لم تعود لحالتك الطبيعية خلال يومين , أعلمنى بذك |
Eu não te disse para não voltares aqui. | Open Subtitles | الم اخبرك ان لا تعود الى هنا ؟ |
Mas pode ser que... a única coisa pior que voltares para os diagnósticos seja... não voltares. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الأسوء بالنسبة لكَ من العودة للطب التشخيصيّ هو... عدم العودة |
Já dissemos para não voltares aqui. | Open Subtitles | لقد أخبرناك ألا تعود لهُنا، حسناً؟ |
Não, mas quero falar sobre como vai ser engraçado dar-te um murro na cara se não voltares ao trabalho. | Open Subtitles | كلّا، لكنّي سأتحدّث عن المرح النّاتج عن لكمكَ في الوجه إن لمْ ترجع إلى عملكَ. |