"não vou pedir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن أطلب
        
    • لن أسألك
        
    • لن أسأل
        
    não vou pedir outra vez Vamos agora, está bem? Open Subtitles لن أطلب منك ذلك ثانية لنذهب الآن، مفهوم؟
    Mas não vou pedir a uma rapariga britânica para vir viver comigo. Open Subtitles لكنني لن أطلب من فتاه بريطانيه الإنتقال للإقامه معي
    Só se ele quiser que mude. não vou pedir nada. Open Subtitles سيكون الأمر مختلفا في حاله إذا هو أراد ذلك بمعني أنني لن أطلب منه أي متطلبات أو واجبات إلا إذا أراد هو ذلك
    não vou pedir misericórdia. Não tenho de fazer isso. Open Subtitles لن أطلب إليهم الرحمة متوسلاً لست مضطراً إلى ذلك
    - Como vai? não vou pedir que me desculpe a informalidade do traje. Open Subtitles حسنا، لن أسألك لإعذار الشكلية هذه البدلة.
    não vou pedir ao Frank que te dê um dos filhos dele. Open Subtitles كلا لن أسأل فرانك إذا كان يريد أن يعطيك أحد أطفاله
    não vou pedir que pare de beber. Open Subtitles أنا لن أطلب منها الإقلاع عن معاقرة الكحول
    não vou pedir aos meus pais, para pagarem um falso casamento. Open Subtitles لن أطلب من والديّ التكفل بمصاريف زفاف مزيف
    Vou pedir que venham aqui. não vou pedir que mandem a policia ou apoio a criança. Open Subtitles سأطلب منهم القدوم إلى هنا لن أطلب منهم إرسال
    E eu não vou pedir nenhuma licença ou qualquer promoção e eu só quero de salário alguns sorrisos uns milhões de abraços... outros milhões de beijos. Open Subtitles و أنا لن أطلب أيّ إجازة ولا أيّ ترقيات أريدُ راتبي فقط
    Eu não vou pedir a ninguém para ir ao baile de finalistas. Open Subtitles أنا لن أطلب من أي شخص غيرك الذهاب إلى الحفل
    - Não podem fazer isto! - Permaneça atrás da barricada, senhor. não vou pedir novamente. Open Subtitles ‫ابقَ خلف الحاجز، سيدي ‫لن أطلب مرة أخرى
    não vou pedir nada para um ianque. Open Subtitles أنا لن أطلب أي يانكي عن أي شيء
    Quero que saibas que não vou pedir nada. Open Subtitles لن أطلب شىء ولكنى اريدك ان تعرفى
    Quero que saibas que não vou pedir nada. Open Subtitles لن أطلب شىء ولكنى اريدك ان تعرفى
    Da próxima vez, não vou pedir tão educadamente. Open Subtitles المرّة القادمة لن أطلب ذلك بلطف.
    não vou pedir. Quero ir para casa, agora. Open Subtitles لن أطلب أريد ان اذهب للمنزل الآن
    Não, não vou pedir à Elena para me dar uns barris. Open Subtitles لا، أنا لن أطلب من (إلينا) أن تقرضني بعض البراميل
    não vou pedir o teu perdão, porque aquilo que te fiz é imperdoável. Open Subtitles لن أطلب منك الغفران... لأن ما فعلته بك لا يغتفر
    Departamento do Xerife! Largue a arma. não vou pedir duas vezes! Open Subtitles قسم الشريف ، ألقِ سلاحك أنا لن أسألك مرتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more