"níveis do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مستويات
        
    Diria que estamos a aproximar-nos dos níveis do ano passado. TED أودّ أن أقول بأننا نقترب من مستويات العام الماضي.
    Se isso acontecer, se os nossos glaciares derreterem, elevando os níveis do mar, poderão mesmo submergir as Maldivas. TED وإذا حصل ذلك إذا ذابت الأنهار الجليدية لدينا. ارتفاع مستويات البحر يمكن أن يغرق جزر المالديف.
    Orgulha-se de ter ligações em todos os níveis do governo dos EUA. Open Subtitles قاعدتها في أمستردام بوستس له ارتباطات مع كل مستويات الحكومة الأمريكية
    ELA: Se ainda não estão convencidos, os níveis do mar estão a subir, assim como o CO2 na atmosfera e a temperatura da Terra. TED إ. ل. أ: إن لم تكونوا بعد مقتنعين، مستويات البحر ترتفع، وكذلك ثنائي أكسيد الكربون في الجو والحرارة العالمية.
    Infiltrámo-nos em todos os níveis do governo, na funçao pública e ate no meio militar. Open Subtitles نحن نتخلل كل مستويات الحكومة حتى القوات العسكرية
    Os níveis do MPZ estão a picar. Tem de ser já! Open Subtitles مستويات الوحدة الصفرية ترتفع علينا الذهاب الآن
    A sua notoriedade chegou aos mais altos níveis do governo. Open Subtitles سمعتهم السيئة وصلت إلى أعلى مستويات الحكومة
    Vou lá dentro e verificar os níveis do chocolate quente. Open Subtitles حسناً , أنا سأتجه للداخل وأتفقد مستويات ذوبان الشوكولاتة الساخنة
    Quanto mais avançar, mais difícil será de controlar os níveis do sedativo. Open Subtitles كلما طال تقدمك زادت صعوبة مستويات تخديرك
    Manter uma conspiração de mentiras nos mais altos níveis do governo. Open Subtitles كتم مؤامره من الأكاذيب في أعلى مستويات الحكومة
    Há cerca de 10 mil anos, as oscilações frenéticas do clima e dos níveis do mar pararam. Open Subtitles قبل حوالي 10 آلاف سنة التأرجح الجنوني للطقس و مستويات البحر توقف
    Agora, há três níveis do eu a considerar: o proto, o núcleo e o autobiográfico. TED الآن هناك ثلاثة مستويات للنظر في النفس -- الذهن الحدسي, الذهن الواقعي ، الذهن المبرمج
    Os diabetes são uma das perturbações hormonais mais vulgares, que ocorrem quando o pâncreas segrega pouca insulina, uma hormona que regula os níveis do açúcar no sangue. TED إن مرض السكري هو أحد أكثر الاضطرابات الهرمونية شيوعًا، ويقع عندما يقل إفراز البنكرياس للأنسولين، وهو هرمون يدير مستويات السكر في الدم.
    Se pensarmos em usar esta incerteza em testes, em introduzir elementos de aleatoriedade controlada em todas as formas de testes e treinos, podemos transformar os níveis do envolvimento das pessoas através deste poderosíssimo mecanismo evolutivo TED و إذا فكرتم في استخدام هذا في الاختبارات, لمجرد ادخال عناصر تحكم العشوائية في جميع أشكال التجارب و التدريب, و يمكنكم تحويل مستويات المشاركة الشعبية من خلال الاستفادة من هذه القوة لآليّة التطور.
    - Os níveis do Naiyeer são regulares. - Os do Warner estão irregulares. Open Subtitles مستويات طبقة صوت ناير ثابتة عن ورنر
    Diminui a potência de vários sistemas e, para já, os níveis do MPZ estão abaixo da sobrecarga. Open Subtitles -أطفأت ... عدّة أنظمة ثانوية لكن حتى الآن... لم ترتفع مستويات التحميل في الوحدة الصفرية
    Agora, com grande quantidade da água do planeta presa no gelo, os níveis do mar descem entre os 100 e os 120 metros. Open Subtitles الآن، بحبس كمية كبيرة من ماء الكوكب في الجليد، تنخفض مستويات البحار لـ300-400 قدم.
    - Porquê? Os três níveis do Shalimar são computorizados. Open Subtitles -لأن شاليمار بها ثلاثة مفاتيح إلكترونية على ثلاثة مستويات
    Os níveis do vírus zombie caíram, o metabolismo celular estava normal, mas depois algo destruiu os linfócitos, voltou a ficar infectada e depois... Open Subtitles هوت مستويات فايروس الزومبي، وكانت الاستقلاب طبيعياً، بعد ذلك أدى شيء ما إلى إنهيار الخلية التائية، ثم عادت العدوى، ثم...
    Os níveis do ZPM também estão verdes. Open Subtitles مستويات الـ(زد بي,أم) تقريبا خضراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more