Bem, vou analisar a nível celular, com o MEV. | Open Subtitles | حسنٌ، ألقِ نظره على المستوى الخلوي بالمجهر الإلكتروني |
Desenvolvemos um mutagênico capaz de estimular a auto-cura ao nível celular. | Open Subtitles | طورنا المغير قادرة على تحفيز إصلاح الذات على المستوى الخلوي. |
Para poder vê-lo, teremos que descer para uma escala muito menor, para o nível celular, para que possamos explorar o sistema reprodutivo dos ursos. | Open Subtitles | و لكي نشاهد هذا. سنحتاج النزول إلى مقياس اصغر بكثير إلى المستوى الخلوي. |
Significa que homens e mulheres são diferentes mesmo a nível celular e molecular. | TED | وما يعنيه هو أن الرجال والنساء مختلفون في كل شيء، حتى على مستوى الخلايا والجذيئات. |
A peça musical certa, no momento certo, funde-se connosco a nível celular. | TED | الموسيقى المناسبة في الوقت المناسب تذوب فينا على مستوى الخلايا. |
Ele foi desprovido de quase toda a energia a nível celular. | Open Subtitles | لقد تم إمتصاص أغلب الطاقة منه على مستوى خلوي |
Os metais alienígenas interagem com a biologia ao nível celular de uma forma impossível de recriar sem uma amostra. | Open Subtitles | المعدن الغريب يتفاعل مع الأحياء على المستوى الخلوي بطريقة مستحيل أن نكررها من دون عينة. |
Reestruturam e reconstroem tecidos humanos a nível celular para obter máxima utilidade em combate. | Open Subtitles | فيتم بناء الأنسجة البشرية على المستوى الخلوي اقصى التشتت |
Todas estas qualidade fazem dos exossomas mensageiros inestimáveis que potencialmente permitem aos médicos auscultar a nossa saúde ao nível celular. | TED | تجعلُ جميع هذه الخصائص "الأكسوزومات" رسل ذات قيمة من المحتمل أن تسمح للأطباء بالتجسـس على صحتك على المستوى الخلوي. |
Um corpo de investigação em crescimento revela que as atitudes na idade afectam a forma como a nossa mente e o nosso corpo funcionam a nível celular. | TED | مجموعة متزايدة من البحوث الرائعة تشير إلى أنّ المواقف تجاه الشيخوخة تؤثر على كيفيّة عمل عقولنا وأجسادنا على المستوى الخلوي. |
Acho que posso mexer no material genético dela a nível celular. | Open Subtitles | "كلا، إسمع، أعتقد أنّني أستطيع رفع مادتها الوراثية على المستوى الخلوي." |
O corpo dele foi substituído a nível celular. | Open Subtitles | جسده يتم استبداله على المستوى الخلوي |
- Não a está a atingir a nível celular. | Open Subtitles | انه لن يضرها على المستوى الخلوي |
Pelos seus tecidos, parece provocar uma reacção química a nível celular que solidifica a água das suas células e emite energia massiva, o que estilhaçou o corpo. | Open Subtitles | يبدو من خلال نسيج أنّه سبب تفاعلاً كيميائياً على مستوى الخلايا الذي سبب تصلّب الماء الموجود بالخلايا وبعث طاقة كبيرة أدّت إلى تكسّر الجسد. |
Bem, acredito que a Lexi mudou a nível celular. | Open Subtitles | حسنا اظن ان ليكسي قد تغيّرت على مستوى الخلايا |
Vou preparar amostras, ver se a nível celular eu... | Open Subtitles | في الثلاجة وإلى أين ذهبوا سوف أعدً بعض الشرائح , لرؤية مستوى الخلايا إن استطعت |
Infecção, mitoses a nível celular, fusão, reprodução. | Open Subtitles | العدوى الأنقسام يبدأ على مستوى الخلايا |
A minha transmutação ocorre a nível celular. | Open Subtitles | تحولي الشكلي يحدث في مستوى الخلايا |
Primeiro vimos a nível celular. | Open Subtitles | رَأينَاه أولاً على مستوى خلوي. |
Mas se ela conseguir unir as partes, poderemos reconstruir o corpo a nível celular. | Open Subtitles | أجل،لكن أن امكنها وضع الأجزاء معاَ (إذاً بإمكاننا إعادة بناء ظبية (جون الخاصة بنا على مستوى خلوي |