"nível celular" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المستوى الخلوي
        
    • مستوى الخلايا
        
    • مستوى خلوي
        
    Bem, vou analisar a nível celular, com o MEV. Open Subtitles حسنٌ، ألقِ نظره على المستوى الخلوي بالمجهر الإلكتروني
    Desenvolvemos um mutagênico capaz de estimular a auto-cura ao nível celular. Open Subtitles طورنا المغير قادرة على تحفيز إصلاح الذات على المستوى الخلوي.
    Para poder vê-lo, teremos que descer para uma escala muito menor, para o nível celular, para que possamos explorar o sistema reprodutivo dos ursos. Open Subtitles و لكي نشاهد هذا. سنحتاج النزول إلى مقياس اصغر بكثير إلى المستوى الخلوي.
    Significa que homens e mulheres são diferentes mesmo a nível celular e molecular. TED وما يعنيه هو أن الرجال والنساء مختلفون في كل شيء، حتى على مستوى الخلايا والجذيئات.
    A peça musical certa, no momento certo, funde-se connosco a nível celular. TED الموسيقى المناسبة في الوقت المناسب تذوب فينا على مستوى الخلايا.
    Ele foi desprovido de quase toda a energia a nível celular. Open Subtitles لقد تم إمتصاص أغلب الطاقة منه على مستوى خلوي
    Os metais alienígenas interagem com a biologia ao nível celular de uma forma impossível de recriar sem uma amostra. Open Subtitles المعدن الغريب يتفاعل مع الأحياء على المستوى الخلوي بطريقة مستحيل أن نكررها من دون عينة.
    Reestruturam e reconstroem tecidos humanos a nível celular para obter máxima utilidade em combate. Open Subtitles فيتم بناء الأنسجة البشرية على المستوى الخلوي اقصى التشتت
    Todas estas qualidade fazem dos exossomas mensageiros inestimáveis que potencialmente permitem aos médicos auscultar a nossa saúde ao nível celular. TED تجعلُ جميع هذه الخصائص "الأكسوزومات" رسل ذات قيمة من المحتمل أن تسمح للأطباء بالتجسـس على صحتك على المستوى الخلوي.
    Um corpo de investigação em crescimento revela que as atitudes na idade afectam a forma como a nossa mente e o nosso corpo funcionam a nível celular. TED مجموعة متزايدة من البحوث الرائعة تشير إلى أنّ المواقف تجاه الشيخوخة تؤثر على كيفيّة عمل عقولنا وأجسادنا على المستوى الخلوي.
    Acho que posso mexer no material genético dela a nível celular. Open Subtitles "كلا، إسمع، أعتقد أنّني أستطيع رفع مادتها الوراثية على المستوى الخلوي."
    O corpo dele foi substituído a nível celular. Open Subtitles جسده يتم استبداله على المستوى الخلوي
    - Não a está a atingir a nível celular. Open Subtitles انه لن يضرها على المستوى الخلوي
    Pelos seus tecidos, parece provocar uma reacção química a nível celular que solidifica a água das suas células e emite energia massiva, o que estilhaçou o corpo. Open Subtitles يبدو من خلال نسيج أنّه سبب تفاعلاً كيميائياً على مستوى الخلايا الذي سبب تصلّب الماء الموجود بالخلايا وبعث طاقة كبيرة أدّت إلى تكسّر الجسد.
    Bem, acredito que a Lexi mudou a nível celular. Open Subtitles حسنا اظن ان ليكسي قد تغيّرت على مستوى الخلايا
    Vou preparar amostras, ver se a nível celular eu... Open Subtitles في الثلاجة وإلى أين ذهبوا سوف أعدً بعض الشرائح , لرؤية مستوى الخلايا إن استطعت
    Infecção, mitoses a nível celular, fusão, reprodução. Open Subtitles العدوى الأنقسام يبدأ على مستوى الخلايا
    A minha transmutação ocorre a nível celular. Open Subtitles تحولي الشكلي يحدث في مستوى الخلايا
    Primeiro vimos a nível celular. Open Subtitles رَأينَاه أولاً على مستوى خلوي.
    Mas se ela conseguir unir as partes, poderemos reconstruir o corpo a nível celular. Open Subtitles أجل،لكن أن امكنها وضع الأجزاء معاَ (إذاً بإمكاننا إعادة بناء ظبية (جون الخاصة بنا على مستوى خلوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more