Isso pode ter influenciado a visão panorâmica da sua obra. Nos Contos, nenhum nível da sociedade está acima da troça. | TED | ربما أثّر ذلك في الرؤية البانورامية للعمل، وفي تلك الحكايات، لم يكن أي مستوى اجتماعي بمنأى عن السخرية. |
À medida que o nível da água subia, começou a infiltrar-se nos outros compartimentos, que não passa do deque E. | Open Subtitles | الآن، بينما يرتفع مستوى الماء ويتسرّب نحو حواجز وقف التسرّب. ولسوء الحظ لم ترتفع المياه عن الطابق الخامس. |
Está certo, o nível da água é tão alto, que às vezes as coisas no chão, dão á superfície. | Open Subtitles | هذا صحيح .. مستوى المياه مرتفع جدا لدرجة أن هناك أشياء تحت الأرض تصعد إلى سطح الأرض |
Sabem que tenho conhecimentos e que opero ao nível da rua. | Open Subtitles | وهم يعرفون أنني على اتصال وأنني تعمل على مستوى الشارع. |
A unidade tem um sistema de memória ele aprende a operar ao nível da condução, maximiza o uso do combustível e aumenta a potência. | Open Subtitles | إنه مبرمج ليعمل عندما يصل لمستوي قيادتك فيزيد من كفائه استهلاك الوقود ويرفع قوه المحرك |
Mas você a experimenta no nível da raiz da sensação, no nível vibratório ou energético sem preconceito ou influência do pensamento. | Open Subtitles | ولكن يمكنك تجربة ذلك في مستوى الجذري من الإحساس, وعلى المستوى الاهتزازي أو الحيوي دون تحيز أو تأثر بالفكر. |
Só que é difícil e é lento. Nem quero imaginar quantas gerações é que isto vai demorar até nós estarmos ao nível da Suécia. | TED | الفكرة أن هذه عملية صعبه وبطيئة ولا أريد حتى أن أتخيل كم من الاجيال سنستغرق حتى نصل إلى مستوى السويد |
O aumento da conscientização é necessário em qualquer nível da sociedade. | TED | التوعية مطلوبة لكل مستوى من مستويات المجتمع. |
E a terceira é, eles desenvolvem a responsabilidade, ao nível da escola, de fazer esse trabalho. | TED | والثالثة هي، تطوير حس المسؤولية على مستوى المدرسة لأداء المهمة. |
Assim, se projetarem uma cidade com os cegos em mente, haverá uma rede generosa de passeios caminháveis, com um grande leque de opções e escolhas todas disponíveis ao nível da rua. | TED | حتى إذا قمت بتصميم مدينة مع المكفوفين في الاعتبار، سيكون لديك شبكة غنية، والمشاة للارصفة مع مجموعة كثيفة من خيارات واختيارات كل ما هو متاح على مستوى الشارع. |
Acredito que a forma de o fazer é ao nível da cidade. | TED | الطريقة التي علينا أن نتبعها، باعتقادي هي على مستوى المدينة. |
Já não olho para os animais ao nível da espécie. | TED | لم أعد أنظر للحيوانات على مستوى الأنواع، |
Dispões de um telecomando que faz baixar o nível da água escoando-a pelas grelhas dos lados da sala. | TED | لقد قمت بتركيب جهاز تحكّم بإمكانه تخفيض مستوى المياه عن طريق إخراجها عبر فتحات مغطاة بقضبان حديدية في جوانب الغرفة. |
Cada um de vocês pode baixar o nível da água, em cada vez, em um, três, ou quatro pisos. | TED | كل واحد منكما بإمكانه أن يخفّض مستوى المياه بمقدار 1، 3، أو 4 طوابق بالضبط في كل مرة. |
Portanto, a tua única hipótese, na primeira jogada, é baixar o nível da água em 4 pisos. | TED | لذا خيارك الوحيد في الدور 1 هو أن تخفّض مستوى المياه بمقدار 4 طوابق. |
Os paleoclimatologistas também estão interessados em saber onde é que o nível da água do mar se situava na Terra noutros tempos. | TED | علماء المناخ أيضا مهتمون بأين بلغ مستوى سطح البحر في أحيان أخرى على وجه الأرض. |
Trabalhamos ao nível da frase, talvez do parágrafo, das palavras, da pontuação. | TED | نحن نعمل على مستوى الجُملة، ربما الفقرة والكلمات وعلامات الترقيم. |
Quase todas as identidades, para além do nível da comunidade mais básica de algumas dezenas de pessoas, baseiam-se numa história fictícia. | TED | غالباً كل الهويات، أقصد، ليست على مستوى المجتمع الأساسي لمجموعة قليلة من دزينات الناس، والقائمة على قصة وهمية. |
Esta área de Barcelona caracteriza-se por um rigoroso padrão de grelha, apartamentos com pátios comunitários e interseções octogonais que permitem mais luz solar, uma ventilação melhor e estacionamento extra ao nível da rua. | TED | تمتاز هذه المنطقة في برشلونة بنمط شبكي دقيق، والشقق ذات الأفنية العامة والتقاطعات ثمانيّة الأضلاع والتي تسمح بدخول بمزيد من أشعة الشمس والتهوية الجيدة ومواقف سيارات إضافية في مستوى الشارع. |
Por isso, a água do aquífero faz parte da subida média de 3 mm por ano do nível da água dos oceanos que experienciamos na sociedade global. | TED | إذاً المياه الجوفية هي جزء من الثلاثة ميليمترات التي يرتفعها مستوى البحر خلال السنة والذي نشهده نحن كمجتمع عالمي |
Considerando o nível da ameaça, vítimas e famílias inocentes, concordo. | Open Subtitles | أعتبارا لمستوي التهديد و أن حياة عائلة معرضه للخطر، أنا أوافق |