É menos perigosa do que o aumento da diastólica e a sua está abaixo do nível que requer tratamento. | Open Subtitles | الذي هو أقل خطر مِنْ إرتفاع الضغط الانبساطي. و هو أوطي بكثير من المستوى الذي يَتطلّبُ المعالجةً. |
Mas mais recentemente, tenho tentado ir ainda mais longe no design de interação, com exemplos que são emocionalmente muito sugestivos e que explicam o design de interação a um nível que é quase incontestável. | TED | لكن في الآونة الأخيرة، كنت أحاول حقا التعمق أكثر في التصميم التفاعلي مع أمثلة التي هي حقا موحية عاطفية والتي تفسر حقا التصميم التفاعلي على المستوى الذي لا يمكن إنكاره تقريبا. |
Por fim, um programador que estabelece o nível do estímulo que é o nível que diz que estamos a ter um ataque cardíaco. | TED | ثم أخيرا ، سيقوم مبرمج بتحديد مستوى التنبيه و هو المستوى الذي يدل على أنك مصاب بنوبة قلبية |
É o nível que as águas das cheias atingiram em 1896. | Open Subtitles | ذلك هو المستوى الذي بلغته مياه الفيضان عام 1896 |
Para mim, o objetivo, o nível que quero atingir, em relação à minha forma, apenas quero que, se descobrirem que morri, perguntem: "O que aconteceu?" | Open Subtitles | هذا لن يحدث بالنسبة لي, المستوى الذي أريد الوصول إليه هو طالما أنني في مظهر معين أريده أن يكون |
Poderia fazer transações ao nível que sempre quis. | Open Subtitles | يمكنني التعامل على المستوى الذي أردته دائماً. |
O teu trabalho não está ao nível que eu esperava. | Open Subtitles | عملك حقًا ليس على المستوى الذي توقعته |
Está a testar o nível que... Obrigado. | Open Subtitles | ...هل هذا هو المستوى الذي ...شكراً لك ، إن هذا |