Estão todos a olhar para nós como se fôssemos pedófilos. | Open Subtitles | الجميع يحدّق بنا كما لو كنا معتدين على الأطفال |
Não tinha dinheiro suficiente para cuidar de nós como queria. | Open Subtitles | لانه لم يكن يملك المال الكافي للاعتناء بنا كما اراد |
Então porque não tomaram conta de nós como era suposto? | Open Subtitles | فلماذا لم يقوموا بالإعتناء بنا كما كان يفترض بهم ؟ |
Volta para nós. Como sabem, vou concorrer à reeleição. | Open Subtitles | عودي إلينا كما تعلمون جميعًا سأرشح نفسي للانتخابات |
As nossas histórias sexuais são tão pessoais para nós como as médicas, e quando as duas se sobrepõem, encontram-se num espaço muito delicado. | TED | تاريخنا الجنسي شخصي بالنسبة إلينا كما هو تاريخنا الطبي، وإذا قمت بدمج كلاهما ، يمكن أن تجد نفسك في منطقة حساسة جداً. |
Se o Lord Ralph pode fazer isto ao Wulfric, então ele pode enforcar qualquer um de nós como bem entender. | Open Subtitles | , إذا اللورد رالف يمكنه فعل هذا لوالفريك أذا يمكنه شنق أي واحد منا كما يحب , هل ذلك صحيح ؟ |
Eles são diferentes de nós, e isso deixa-os como medo de nós como nós temos deles. | Open Subtitles | أنهم مختلفون عنا, وهذا يجعلهم يخافون منا كما نحن نخاف منهم. |
Confie em nós, como nós confiamos em si. | Open Subtitles | ثقي بنا كما نثق بك |
Mas graças ao Godfrey, o McCarthy do microfone, as pessoas não confiam em nós como costumavam. | Open Subtitles | لكن بفضل (غودفري)، (مكارثي) ومكبر الصوت، لم يعد الناس يثقون بنا كما كانوا |
Ela não confia em nós como confia em si. | Open Subtitles | إنها لا تثق بنا كما تثق بكِ. |
Seu país estava quebrando, mas ele veio até nós como se estivéssemos em desvantagem. | Open Subtitles | ولكنه جاء إلينا كما لو كنا نحن المسئولين عن ذلك |
Eles olhavam para nós como se fôssemos aparições fantasmas. | Open Subtitles | الوحيد الصمت. نظروا إلينا كما لو كنا أشباح. الظهورات. |
Não quero o FBI em nossa casa a olhar para nós como se fôssemos terroristas. | Open Subtitles | أريد من المباحث الفيدرالية مغادرة منزلنا وينظروا إلينا كما لو أننا أرهابيين |
Um monte verdejante, com as estrelas a surgirem no céu como se Deus estivesse a acender um milhão de velas, a lua a olhar para nós como se dissesse... | Open Subtitles | سفح أخضر مستدير، والنجوم تتلألأ مثل مليون شمعة صغيرة. القمر ينظر إلينا كما لو كان يقول... |
Olham para nós como se fôssemos uns empregados. | Open Subtitles | ينظرون إلينا كما لو أننا النجدة |
Pensa em nós como jardineiros a cuidar da Terra até que a vida possa voltar a sair dos oceanos, encher os pulmões com oxigénio, ficar nas duas pernas. | Open Subtitles | فكر واحد منا كما جاردنيرس، تميل الأرض حتى الحياة مرة أخرى يتعلم الزحف للخروج من المحيطات، يملأ الرئتين مع الأكسجين، تقف على قدمين. |
Gosto de pensar em nós como... | Open Subtitles | أحب أن أفكر منا كما ... |