"nós devia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منا أن
        
    • منا يجب أن
        
    Suponho que um de nós devia desejar paz e felicidade para o mundo inteiro. Open Subtitles أعتقد أنه يتوجب على كلّ واحدٍ منا أن يتمنـّى السلام و السعادة في كل العالم
    Qualquer um de nós devia ter visto o óbvio diante do nosso nariz. Open Subtitles يجب على كل واحد منا أن ينظر لمن يحدق في وجوهنا بشكل واضح
    Peter, acho que um de nós devia ir falar com os pais do Kyle. Open Subtitles اعتقد أنه على أحد منا أن يذهب للتحدث مع والدي كايل
    Acho que nenhum de nós devia liderar ou seguir. Open Subtitles لا أعتقد أن أي أحد منا يجب أن يقود أو يتبع حسناً و لكن لم لا يكون أحدنا
    Mas ambos sabíamos que nenhum de nós devia lá estar. Open Subtitles لكن كلانا علِم أن لا أحد منا يجب أن يكون هنا.
    Não acha que pelo menos um de nós devia fazer cara de mau? Open Subtitles ألا تعتقد على الأقل واحد منا يجب أن يبدو ساخطاً
    Acho que uma de nós devia ir lá. Open Subtitles أظن على واحدةٍ منا أن تذهب !
    Um de nós devia estar com ele nesse momento. Se ele está... Open Subtitles ألا تعتقد ان احداً منا يجب أن يكون معه الآن...
    Então um de nós devia ter ido com ele. Open Subtitles إذن واحد منا يجب أن يذهب معهُ.
    Ainda assim, acho que um de nós devia ir. Open Subtitles ومع ذلك، أعتقد أن واحد منا يجب أن يذهب
    Mas quem de nós devia fazer... Open Subtitles ..لكن من منا يجب أن يكون شريكاً لمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more