"nós dizemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن نقول
        
    • نقولها
        
    • ونحن نقول
        
    • نقوله
        
    • نقول أن
        
    • فتقول
        
    nós dizemos ao mundo: "Por favor, mudem; nós precisamos de mudança." TED نحن نقول للعالم، "من فضلك تغير: نحن بحاجة إلى التغيير."
    A polícia testou as drogas da investigação ilegal, e nós dizemos que esse teste é uma segunda investigação ilegal. Open Subtitles الشرطة أختبرت الأدوية .من البحث الغير قانوني ـ أجل، أجل ـ و نحن نقول بأن هذا الأختبار .شّكل بحث غير قانوني ثاني
    As coisas que nós dizemos em tom de brincadeira, querida. Open Subtitles الأشياء التي نقولها في الدعابات يا عزيزتي.
    A propósito, antes que digas algo mais, ela ouve tudo o que nós dizemos. Open Subtitles و بالمناسبة، وقبل ان تقول شيء آخر .تستطيع سماع كل كلمة نقولها
    nós dizemos que também há outras opções. TED ونحن نقول بأن هناك خيارات أخرى أيضا
    Ela nem presta atenção ao que nós dizemos. Open Subtitles بحقكِ يا أمي انها لا تهتم بما نقوله على أيّ حال
    nós dizemos que o mercado pode resolver este problema e embandeiramos em arco quando as empresas pagam esse subsídio às mulheres que já são as pessoas mais instruídas e mais bem pagas de todas. TED نقول أن السوق سيحل هذه المشكلة، وبعد ذلك نبتهج عندما تقوم الشركات بعرض إجازة مدفوعة الأجر أكثر للنساء اللاتي يملكن مستوى تعليمي عالي والأعلى أجرا بيننا.
    E nós dizemos: "Eu amo-te, a tua mulher ama-te, a tua mãe ama-te." TED فتقول له: "أنا أحبك، زوجتك تحبك، أمك تحبك."
    Sim, ela disse adeus. nós dizemos adeus agora. Open Subtitles صيحح, هي قالت وداعا و نحن نقول وداعا الآن
    nós dizemos "dependente sexual". Aqui, somos todos iguais. Open Subtitles نحن نقول مدمنة جنس هنا، الجميع مدمنين كذلك
    nós dizemos sempre que estamos perdidos, mas realmente sabemos o que precisamos fazer. Open Subtitles نحن نقول لأنفسنا إننا تائهون.. ولكننا نعرف حقيقةً ماذا علينا أن نفعل
    nós dizemos que temos que tomá-las dos aenomenanis. Open Subtitles نحن نقول أن تجلبهم من الاينيوميناني
    Certo, todos nós dizemos coisas que não queremos. Open Subtitles حسنا ، نحن نقول أشياء لا نقصدها
    nós dizemos isso. Será que acreditamos? Open Subtitles نحن نقول هذا, لكن هل نؤمنُ بهِ ؟
    As coisas que nós dizemos em tom de brincadeira. Open Subtitles الأشياء التي نقولها في الدعابات.
    Já diz o velho ditado: "Leste é melhor, oeste é pior". Por isso nós dizemos. Open Subtitles لدينا مقولة قديمة هنا "الشرق جيد والغرب سيء" نقولها لهذا السبب
    nós dizemos, Jawohl! (sim). Open Subtitles نحن نقولها شاول
    Eles dizem que ele se suicidou. nós dizemos que ele não o fez. Open Subtitles هم يقولون أنه قتل نفسه ونحن نقول لا
    Nós dizemos: "Faz algo." TED ونحن نقول: "أرجوك افعل شيئًا."
    Quando falaram para o computador, o computador escreveu palavras sem nexo e elas disseram: "Ele não percebe nada do que nós dizemos." TED وعندما تكلّموا خلاله، كتب الكمبيوتر كلاما غير مفهوم، فقالوا : "حسنا ، إنّه لا يفهم شيئا ممّا نقوله".
    O Rei tem de ouvir o que nós dizemos. Open Subtitles ويجب على الملك يستمع إلى ما يجب علينا ان نقوله!
    Nós dizemos: "Deixem-me experimentar". TED فتقول: "دعني أجرب هذا الطريق."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more