"nós mulheres" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن النساء
        
    Ao que parece, teve um impacto em nós, mulheres, porque retrocedemos um milhar de anos ou assim. Open Subtitles من الواضح أنها كانت تمتلك تأثيراً علينا نحن النساء لأنها أعادتنا لثلاثمئة سة او هكذا
    Cabe-nos a Nós mulheres, porque somos mulheres, porque amamos os nossos filhos. TED انه راجع الينا نحن النساء لاننا نساء لاننا نحب اطفالنا
    Portanto, não é apenas sobre o sistema, é também sobre nós, mulheres, a conduzir a nossa própria vida, eu diria. TED لذا هو ليس فقط عن النظام، إنه حولنا نحن النساء لنأخذ زمام حياتنا الخاصة، هذا ما أعتقده.
    Porque é que nós, mulheres, temos de andar sempre raladas? Open Subtitles لماذا علينا نحن النساء أن نقلق باستمرار؟
    Nós, mulheres, lavamos e cosemos as vossas roupas. Open Subtitles نحن النساء نغسل و نصلح ملابسكم طول العمر
    Nós, mulheres, fazemos a asneira de nos apaixonar pelo artista... Open Subtitles أعتقد أن الخطأ الذى نقترفه نحن النساء ، هو الوقوع فى حب فنان
    Não sei. Nós, mulheres casadas, não temos tempo para escrever. Open Subtitles لا اعرف، نحن النساء المتزوجات ليس لدينا الكثير من الوقت للمراسلة.
    Não se preocupe. Nós, mulheres, temos de nos unir, não é? Sim. Open Subtitles لا تقلقي نحن النساء يجب أن نظل مع بعضنا, صحيح؟
    Nunca subestimem o poder, que Nós mulheres temos de definir os nossos próprios destinos. Open Subtitles لا تستهينوا أبداً بالقوة التي نحن النساء نمتلكها لصنع مصيرنا
    Nós, mulheres, resignamos a perder as coisas boas da vida. Open Subtitles نحن , النساء , نترك أنفسنا بعيدا عن أمور الحياة الجيدة.
    Nós mulheres temos culpa por não impor a conversa. Open Subtitles علينا نحن النساء أن ندير الحديث
    Nós, mulheres somos o maravilhoso mistério do reino animal. Open Subtitles نحن النساء سر مملكة الحيوان العجيب.
    Se calhar possamos declarar uma trégua, porque nós, mulheres, temos que ficar unidas neste mundo onde homens comer mulheres cão come cadelas. Open Subtitles ربما يمكننا أن نعلن هدنة لأننا... نحن النساء يجب علينا الوقوف إلى جانب بعضنا البعض في مواجهة الرجال الحقراء
    Nós, mulheres, temos de encontrar as nossas próprias armas. Open Subtitles نحن النساء نجد الأسلحة الخاصة بنا
    Nós, mulheres, temos de seguir as nossas tradições. Open Subtitles نحن النساء علينا طاعة تقاليدنا
    Nós mulheres devemos trabalhar para pagar as nossas despesas. Open Subtitles نحن النساء يجب أن نعمل عليها لننفق
    Nós, mulheres, temos mais juízo. Open Subtitles نحن النساء نتحلى بمنطق أكثر
    Nós, mulheres, mantemo-las vivas. Open Subtitles نحن النساء نبقيهم أحياء
    Mas Nós mulheres, não... Open Subtitles لكن على عكسنا نحن النساء
    Nós, mulheres, suportamos fardos pesados. Open Subtitles نحن النساء نحمل أعباء ثقيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more