Ele saía da Yankee e vinha para nós num piscar de olhos. | Open Subtitles | وقال انه ترك يانكي والعمل بالنسبة لنا في الثانية. |
Juntaste-te a nós num momento difícil, e quero elogiar o trabalho que estás a fazer. | Open Subtitles | لقد انضممت لنا في وقت تحدي واريد ان اشكرك على ما تفعلين, |
Fiz reservas para nós num pequeno restaurante, chamado "Harryhausen's". | Open Subtitles | ...لقد حجزت لنا في مكان صغير يسمى هاري هاوزن- ياه، هاري هاوزن؟ |
Perder mais um de nós num local que pensávamos ser um refúgio, e difícil de aceitar. | Open Subtitles | لنفقد واحد آخر منا في مكان إعتقدنا أنه ملاذ لنا، هذا صعب |
Coloque mais de dois de nós num quarto, escolhemos um lado... e começamos a imaginar razões para matarmos uns aos outros. | Open Subtitles | ضعي أكثر من اثنين منا في غرفة ، وسنختار الجوانب وسنبدأ بالتحلم ، كيف سيقتل أحدنا الآخر |
Satanás é uma entidade manhosa, e pode influenciar qualquer um de nós num momento de fraqueza. | Open Subtitles | الشيطان كيان ماكر و يمكن أن يؤثر على أي منا في لحظة ضُعف |
Junta-te a nós num abraço de grupo! | Open Subtitles | تعال وانضم لنا في عناق حميمي |
Contamos com todos... que queiram juntar-se a nós num grande empenho à volta do mundo, para mantermos a liberdade e a paz. | Open Subtitles | ولا "الولايات المتحدة الأمريكية" بل نفكر في كل أولئك الراغبين بالإنضمام لنا في مسعى عظيم حول العالم للمحفاظة على حريتهم وعلى سلامتهم |