Sim, eu sei. Nós somos as bestas que invadiram a Rússia. | Open Subtitles | نعم، أعرف شعورك نحن فى نظرك الوحوش الذين غزو روسيا |
Não é que eu não queira pagar. Nós somos as vítimas. | Open Subtitles | ليس هذا ، أنا لا أريد أن أدفع نحن الضحايا |
E como os maiores produtores de conteúdos da Internet não são o Google e o Yahoo, somos nós, Nós somos as pessoas que estão a ser controladas. | TED | ولأن أكبر منتجي المحتوى في الإنترنت ليسا هما غوغل وياهو، بل نحن، نحن من يتعرض للمراقبة. |
Nós somos as células e os veículos que pulsam nessa rede global de relacionamento. | TED | نحن الخلايا والأوعية التي تنبض من خلال شبكات الروابط العلمية هذه. |
Rabi, diz-me, se és o agricultor... e Nós somos as pedras, o que é a semente? | Open Subtitles | إذا كنت أنت الفلاح و نحن الحجاره ما هي البذور ؟ |
Nós somos as duas únicas pessoas com dispositivos sub-retinais implantados nos nossos nervos ópticos. | Open Subtitles | نحن الشخصان الوحيدان فقط بشبكية مزودة بادوات زرعت في اعصابنا الصرية |
- Se... - Nós somos as Esquilas. E estaríamos honradas se a Jett Records nos representasse. | Open Subtitles | على أى حال, نحن السناجب و سيكون لنا الفخر أن تمثلنا |
Quando voas no teu avião privado, e olhas para baixo e dizes "parecem formigas lá em baixo", Nós somos as formigas. | Open Subtitles | .. عندما تحلّقين في طائرتكِ الخاصة وتنظرين للأسفل وتقولين "ياللهول، الناس "تبدو كالنمل من الأعلى هنا نحن ذلك النمل |
Sabe, Nós somos as duas últimas ratazanas. Podemos comer-nos um ao outro | Open Subtitles | أترى، نحن آخر جرذين، فإما أن يلتهم أحدنا الآخر |
Nós somos as sementes. Agora que o inverno passou está na hora das colheitas. | Open Subtitles | نحن البذرة، والآن الشتاء قد مر، حان وقت الحصاد |
Eu sou uma senhora, ela é uma senhora, tu és uma senhora, Nós somos as senhoras. | Open Subtitles | حسناً انا سيدة هي سيدة ، انتِ سيدة نحن سيدات |
A história dele ajuda a definir quem Nós somos as escolhas que fazemos, como vivemos, | Open Subtitles | هذه القصة تساعد علي توضيح من هم نحن أختيارتنا كيف نحيا |
E Nós somos as pessoas que te dizemos que isso é treta. | Open Subtitles | حول كيفية مضاعفة اموالك. حسناً , نحن الشخص الذى سيقول لك ان هذا هراء. |
A agente da policia sabe que algo aconteceu Nós somos as únicas pessoas por aqui. | Open Subtitles | النائبة تعلم ما الذي حدث نحن الغرباء الوحيدين هنا |
Nós somos as provas. Fomos raptados e agora estamos livres. | Open Subtitles | نحن الدليل ، لقد تم إختطافنا و إلان أصبحنا أحرار. |
Estão a tentar cobrir as suas pistas e, neste momento, Nós somos as pistas. | Open Subtitles | يحاولون تتبع آثارهم وحاليًا، نحن هذه الآثار |
É isso que nós somos, as minhas irmãs e eu. | TED | وهذا ما نحن عليه، أنا وأخواتي. |
Nós somos as histórias que contamos a nós próprios. | TED | نحن القصص التي نرويها لأنفسنا. |
Nós somos as Musas, deusas das artes e proclamadoras de heróis. | Open Subtitles | نحن المفكرات آلهة الفنون و الأبطال |
Ela provavelmente pensa que Nós somos as magas. | Open Subtitles | إنها تعتقد بأننا نحن المشعوذات |