Então, com o incêndio do bar, ele não aumentou o número de vítimas, reduziu-as. | Open Subtitles | لذا مع الحريق في الحانة لم يزيد من عدد الضحايا بل قللهم |
Preve-se o maior número de vítimas de sempre. | Open Subtitles | توقعات بأن يكون عدد الضحايا أعلى من اي وقت مضى. |
Ainda não sabemos o número de vítimas, mas os bombeiros estão no local e estão a tentar conter o fogo e encontrar o máximo de corpos possível. | Open Subtitles | نحن لانعلم عدد الضحايا حتى الان لكن قوات الدعم ذهبت الى موقع الحادث يحاولون اطفاء الحريق |
Maximiza-se o número de vítimas, maximiza-se as informações de cartões de crédito. | Open Subtitles | تعظيم عدد من الضحايا تعظيم معلومات بطاقات الائتمان |
O mesmo objectivo, fazer o maior número de vítimas possível. | Open Subtitles | نفس الهدف,قتل أكبر عدد من الضحايا |
O número de vítimas continua a aumentar, com 362 mortes confirmadas e milhares de feridos naquilo a que já muitos chamam | Open Subtitles | يستمر عدد القتلى في الارتفاع بعدد 362 قتلى معروفة حتى الآن وآلاف المصابين فيما يسميه العديد من الناس، |
O número de vítimas mortais baleadas e entaipadas nos edifícios... | Open Subtitles | ...عدد الضحايا المكتشفين ، قتِلوا طلقًا بالرصاص داخل مبانٍ موصدة |
O número de vítimas deve ser mínimo. | Open Subtitles | يجب أن يكون عدد الضحايا أقل ما يمكن |
As autoridades confirmaram a morte dos 246 passageiros no atentado à bomba do avião, mas o número de vítimas pode aumentar ao incluir as pessoas que se encontravam em terra. | Open Subtitles | أكدت السلطات مقتل 246 مسافراً اثر تفجير طائرة الجامبو. ولكن متوقع ارتفاع عدد الضحايا ليشمل عدداً من الأشخاص غير المحسوبين على الأرض. |
Pensávamos que o número de vítimas fosse perto dos 60, infelizmente, só conseguimos encontrar 45 corpos, mas, como disse, o agente Buffalino foi diligente... | Open Subtitles | " كانت قضية " ديفيد باركر راى نحن نعتقد ان عدد الضحايا فى تلك القضية يقارب الـ 60، لسوء الحظ |
- O número de vítimas, aproximadamente? - Na nossa área, cerca de 8 mil. | Open Subtitles | عدد الضحايا الكبير في منطقتنا هو: |
Até ao momento, o número de vítimas mortais ainda não foi confirmado pela polícia, | Open Subtitles | حتى الآن عدد الضحايا . لم يتم تأكيده من قبل الشرطة جهز الكاميرا الثانية - |
O dia 13 de Junho vai ser sempre recordado como um dos piores ataques terroristas no solo americano, com um número de vítimas que deve chegar aos milhares. | Open Subtitles | "حادثة 13 يونيو ستدخل التاريخ كأحد أسوء الهجمات الإرهابية على الساحل الأمريكي" "مع التوقع بأن عدد الضحايا يكون بالآلاف" |
As datas das mortes e o número de vítimas correspondem aos patrões do ciclo Winterfest de um calendário pagão nórdico que honrava os mortos. | Open Subtitles | تواريخ القتلة و عدد الضحايا "تتوافق مع أنماط "دورة مهرجان الشتاء "لـ"تقويم نورس الوثني "شرف الموت" |
O número de vítimas ainda é desconhecido. | Open Subtitles | عدد الضحايا غير معلوم بعد |
permite-nos atacar os nossos inimigos com o menor número de vítimas civis." | Open Subtitles | "لكن برنامجنا للطائرات الآلية الأمريكية يدعنا نضرب أعداءنا بأقل عدد من الضحايا المدنيين." |
O número de mortos pode chegar aos dez, mas até agora não houve qualquer comunicado oficial confirmando o número de vítimas ou relatando as causas possíveis deste terrível acidente, sem dúvida o mais trágico na história da ilha. | Open Subtitles | هذا الرقم قد يرتفع , بينما تستمر أعمال الإنقاذ على مدار الساعة هناك إشاعات أن عدد القتلى وصل إلى 10 و لكن السلطات المحلية لم تعلن رسمياً عن عدد القتلى أو عن سبب هذا الحادث المؤسف |
Um porta voz do Hospital disse que esta última morte elevou para 7 o número de vítimas. | Open Subtitles | صرح ناطق من مستشفى (فيرفيو) التذكاري" "أن حالة الوفاة الأخيرة رفعت عدد القتلى إلى سبعة |