Os números não mentem. Política, poesia e promessas são mentiras. | Open Subtitles | الأرقام لا تكذب وعود السياسة و الشعر هي الأكاذيب |
Mas eu trabalho em investimentos, e temos uma expressão: "Os números não mentem." | TED | لكني أعمل بمجال الاستثمارات، ونقول دائمًا: الأرقام لا تكذب. |
Muitos números. Mas como quer que os arranjássemos, os números não faziam sentido. | TED | ولكن حتّى و إن وضعتها، فإن الأرقام لا تعطي أيّ معنى. |
Ninguém aqui nesta sala cresceu ou teve a experiência de um mundo de histórias com personagens femininas totalmente realizadas. Ninguém aqui, porque os números não mudaram. | TED | لا أحد منا في هذه القاعة نشأ أو تعرض لراوية قصة تحققت كليًا بشخصيات نسائية، لا أحد منّا، لأن الأرقام لم تتغير. |
Os números não mentem, e se eu consigo lê-los, qualquer um consegue. | Open Subtitles | الحسابات لا تكذب , وإن كان باستطاعتي قرائتهم , فأيّ أحدٍ يمكنه ذلك |
Deve ser. Estes números não fazem sentido. | Open Subtitles | أجل ذلك مؤكد، هذه الأرقام غير منطقية |
Os cromos dos números não têm vida social quente, e segundo estatísticas de compatibilidade sexual entre todos os colégios de Inglaterra. | Open Subtitles | مهوسو الأرقام ليس لديهم حياة أجتماعية حميمية لقد قمت بعمل أحصائيات جنسية توافقية لمسح كل الجامعات في إنجلترا. |
Com base nos números, não sei como a Blue Ridge poderá subscrever 50%. | Open Subtitles | حسنا, قياسا على هذه الأرقام لا أستطيع معرفة كيف ستتمكن شركتنا من استقطاع نصف الميزانية |
Quanto é? Os números não têm muita utilidade para a minha futura carreira. | Open Subtitles | الحقيقة أن الأرقام لا أهمية لها في وظيفتي المستقبلية |
Esses números não me dizem nada. A minha viagem pela vida só agora começou. | Open Subtitles | هذه الأرقام لا تعنى شيئا لى لقد بدأت للتو رحلتى مع الحياة |
Se os números não equilibrar, eu assumo a diferença vai drogas. | Open Subtitles | وإذا كانت الأرقام لا تتطابق فسوف أعتبر أن الفارق أُنفِق على تعاطي المخدرات |
Fizemos uma sondagem e os números não mentem. | Open Subtitles | لقد أنشأنا فريق بحثي كامل لهذا الشأن الأرقام لا تكذب |
Podeis ver como tais números não dão para contar um final feliz, do nosso ponto de vista. | Open Subtitles | يمكنك أن ترى لماذا هذه الأرقام لا يبدو أنها ستكون السبب في نهاية سعيدة من وجهة نظرنا |
A questão é, não se importem com os números, não importam. | Open Subtitles | نقطتي هي, لا تهتموا حول الأرقام لا يجب عليكم |
Em Tanzânia -- os números não mentem -- 45 por cento das pessoas -- pacientes de tuberculose -- foram diagnosticadas com tuberculose antes de morrerem. | TED | في تنزانيا -- الأرقام لا تكذب -- 45 في المئة من الناس -- مرضى الـ T.B. -- يشخصون بالمرض قبل أن يموتوا بسببه. |
Tentei escrever cada um dos números. Não sei. | Open Subtitles | لقد حاولت وضع كل الأرقام لا أعلم |
É tudo o que me interessa. Pai, os números não mentem. | Open Subtitles | وهذا كل ما يهمني الأرقام لا تكذب يا أبي |
Mas na cama os números não interessam. | Open Subtitles | ولكن في السرير، الأرقام لا تهم. |
Agora, esses números não se somam certo, pois não? | Open Subtitles | والآن، هذه الأرقام لم تضف لك جديداً أليس كذلك؟ |
Estás a ver, estes números não foram corrigidos para uma dilatação temporal causada pela gravidade. | Open Subtitles | إنظر هنا هذه الأرقام لم تصحح لتمدد وقت الجاذبية |
Os números não dizem tudo, Sr. Spinoza. | Open Subtitles | (الحسابات لا تكشف لك كل شئ، سيد (سبينوزا |
Os números não mentem. | Open Subtitles | . الحسابات لا تكذب |
Pois, eu tinha razão. Os números não correspondem. | Open Subtitles | نعم أنا محق هذه الأرقام غير متوافقه |
UMA SEMANA ANTES Talvez os números não tenham nada a ver com a Sarah Holt. | Open Subtitles | من المحتمل أن الأرقام ليس لها علاقة بسارة هولت |