Escuridão de breu, liguem as luzes na altura certa. | TED | ظلمة الأسود الداكن، إشعال الأضواء في الوقت المناسب. |
O cérebro tem que manipular um mar de milhares de sinais elétricos levando-os a todos até ao seu destino precisamente na altura certa. | TED | على الدماغ أن يتلاعب ببحرٍ من آلاف الإشارات الكهربائية لإيصال كل منها إلى وجهته في الوقت المناسب تماماً. |
Isso permite-nos dar às pessoas certas os remédios certos na altura certa. | TED | وهذا يتيح لنا استهداف أفراد معينين مستخدمين العلاج الصحيح في الوقت المناسب |
Vamos fazer um trabalho. Direi o que fazer na altura certa. | Open Subtitles | نحن ذاهبون في مهمة سأخبرك عندما يحين الوقت |
Talvez voltes a casar na altura certa. | Open Subtitles | ربما سَتَتزوّجُى ثانيةً عندما يحين الوقت? |
Podem olhar para o lugar certo, na altura certa? | Open Subtitles | أيمكنكما البحث في المكان الصحيح في الوقت الصحيح ؟ |
Foi na altura certa. | Open Subtitles | التوقيت المثالي |
Quer dizer, concluí que... me dizes na altura certa. | Open Subtitles | نعم أقصد أعتقد بأنك سوف تخبرني عندما يأتي الوقت المناسب |
Ele observa das árvores e, na altura certa, agarra-as. | Open Subtitles | يراقب من فوق الأشجار، وحين يكون الوقت مناسباً يمسك بهم |
É, finalmente, a ideia certa na altura certa. | TED | إنها أخيراً الفكرة الصائبة في الوقت المناسب. |
Tem válvulas e botões e tudo o que precisamos para injetar os gases certos na altura certa. | TED | وتوجد فيها جميع الصمامات والمقابض والأشياء التي تحتاج إلى القيام لحقن الغازات المناسبة في الوقت المناسب. |
Ele será morto na altura certa. | Open Subtitles | . أن القنابل هنا . سوف يُقتل في الوقت المناسب |
Deixe-me só dizer-lhe que pressinto que fará o que tem a fazer na altura certa. | Open Subtitles | دعني أقول إني لدي إحساس أنك ستقوم بالعمل الصواب في الوقت المناسب |
Deve acontecer na altura certa, mas é um milagre. | Open Subtitles | لا بد من في الوقت المناسب بالنسبة لك ولكن في الحقيقة بل هو معجزة |
Mostra-lhe na altura certa e descobre. | Open Subtitles | ما عليك سوى أن تذكري الأمر في الوقت المناسب. |
Basta-lhe, na altura certa, renunciar à herança. | Open Subtitles | إن كنت لا تريدين شيئاً فيمكنك أن تتخلي عن الوصية عندما يحين الوقت ما معني ذلك؟ |
Tenho de os ligar, mas na altura certa, olhas para onde queres ir e piscas os olhos. | Open Subtitles | امم.. يجب أن تغلقيها , ولكن عندما يحين الوقت اذهبي الي حيث تريدين, ومن ثم ارمشي |
na altura certa, certificar-me-ei de que vocês, as mulheres, serão recompensadas pela vossa virtude. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت الصحيحُ، سأتأكد انكم معشر النساء ستكافئون على استقامتكم |
Uma espécie de grilo falante digital — como o célebre conto de fadas — uma presença amigável e solidária que está sempre presente, que ajuda a tomar a decisão certa, da forma certa, na altura certa, para ajudar a criar hábitos saudáveis. | TED | نوع مثل صالة تمارين رقمية كالقصة الخيالية المعروفة جيدا نوع من الصداقة الداعمة الموجودة هناك دائما لتكون قادرة على مساعدتك على اتخاذ القرار الصحيح بالطريقة الصحيحة في الوقت الصحيح لمساعدتك في تكوين عادات صحية |
A harpa tem quatro pêndulos separados, e cada pêndulo tem 11 cordas, de modo que a harpa oscila no seu eixo e também roda de modo a tocar diferentes notas musicais, e as harpas estão interligadas de modo a tocarem as notas certas na altura certa, na música. | TED | القيثار يحتوي على 4 بناديل منفصلة، ولكل بندول، 11 وترا، لذا، القيثار يتأرجح حول محوره ويدور أيضا ليعزف نوتات موسيقية مختلفة، وجميع القيثارات متصلة مع بعضها البعض بشبكة حتى تعزف جميعها النوتات الصحيحة في الوقت الصحيح لتلك المعزوفة. |
Voltarei na altura certa, minha pequena ervilha. | Open Subtitles | سأعود حينما يكون الوقت مناسباً يا حبّة البازلّاء الجميلة |