"na altura de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حان الوقت
        
    • حان وقت
        
    • الوقت حان
        
    • الوقت قد
        
    • وقت ان
        
    • جاء وقت
        
    • حان الوقتُ
        
    • آن أوان
        
    • آن الأوان
        
    • الوقت الذي يجب أن
        
    • الوقت لأن
        
    • انه الوقت المناسب
        
    • وقت العمل
        
    • يحن الوقت
        
    Levarei, e já estava na altura de serem apresentados. Open Subtitles سأقوم بذلك ، وقد حان الوقت لتقديمكما لبعض
    Meu irmão, está na altura de acordares para a verdade. Open Subtitles يا أخي, حان الوقت لتنهض و تشمّ رائحة الحريق.
    Bem, acho que está na altura de celebrarmos, não? Open Subtitles حسناً. أعتقد أنه قد حان الوقت لنحتفل قليلاً.
    Estava na altura de saírem do país... Se conseguissem. Open Subtitles لقد حان وقت رحيلهم لو كان هذا بأستطاعتهم
    Agora, está na altura de conheceres o teu novo hámster. Open Subtitles لكن الآن لقد حان الوقت للإجتِماع جرذ هامستركَ الجديد.
    Acho que está na altura de experimentar velocidades arriscadas. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتحربة بعض السرعات الخطيرة.
    Agora está na altura de fortalecermos os nossos laços. Open Subtitles الآن حان الوقت نحن حقا كما الأخوات السندات.
    Está na altura de lhe dar mais responsabilidades na quinta. Open Subtitles لقد حان الوقت لإعطائك المزيد من المسئولية فى المزرعة.
    Estava na altura de passar o testemunho matemático ao Novo Mundo. Open Subtitles كان قد حان الوقت لتُسلّم دفّة الرياضيات إلى عالم جديد.
    - Está na altura de viver um bocadinho. Relacionar-se com outras pessoas. Open Subtitles حان الوقت لكِ لكي تعيشي قليلاً تيمبرانس تواصلي مع الأشخاص الأخرين
    Talvez esteja na altura de fazer exactamente o oposto: pensar grande. Open Subtitles لكن ربما حان الوقت لنفعل عكس ما يريدونه نقوم بضجة
    Está na altura de agir maturamente e enfrentar os factos. Open Subtitles حان الوقت لكي أكون بالغاً و أواجه الحقائق فقط
    Na verdade, penso estar na altura de o Patrick Darling deixar de pedir desculpa por ser quem é. Open Subtitles في الحقيقة اعتقد بأنه حان الوقت لباتريك دارلينغ أن يتوقف عن الإعتذار عن كونه على طبيعته
    Talvez esteja na altura de pensar em ter calma. Open Subtitles ولربّما حان الوقت لتبدأ في التفكير في الترفق
    Acho que está na altura de falarmos com o treinador Martin. Open Subtitles حسنا.. حان الوقت على ما أعتقد للتحدث مع المدرب مارتن
    Está na altura de ires embora, Rachel. Explico-te no carro. Open Subtitles ,حان وقت مغادرتك يا ريشل سأشرح لك في السيارة
    Talvez esteja na altura de arejar isto um bocadinho. Open Subtitles ربما حان وقت الضبط تعلمين, الشعر قليلاً للخارج
    Estava na altura de arrebitar e aproveitar o que restava das férias. Open Subtitles لقد حان وقت الإسترخاء و الإستمتاع بما تبقى من عطلة الربيع.
    Sei que já devias suspeitar, mas estava na altura de to dizer. Open Subtitles ربما أنك توقعت ذلك لكن رأيت أن الوقت حان لتسمعها مني
    Diz ao vampirinho que está na altura de ir para casa. Open Subtitles أخبري مصاص الدماء الصغير بأن الوقت قد حان للعوده لديار
    Parece que está na altura de a pôr novamente à venda. Open Subtitles انه يبدو انه وقت ان تجهز نفسك للذهاب الى السوبر ماركت.
    Eu dei-te tudo o que tu pediste. Agora está na altura de tu me mostrares. Open Subtitles لقد وفرت لك كل شيئ طلبته لذلك الآن جاء وقت النتائج
    Tem de ser assim. Isto já está em andamento. Está na altura de subir a fasquia. Open Subtitles علينا أن نفعلَ ذلك بدأ الأمرُ و حان الوقتُ لتعجيله
    Está na altura de as ostras-gigantes saírem das suas conchas e mostrarem ao mundo que, também elas, podem ser heroínas dos oceanos. TED آن أوان خروج المحّارات العملاقة من صدفها ليُروا العالم أن بإمكانهم هم أيضًا أن يكونوا أبطال المحيطات.
    Faço isto, Boone, porque está na altura de largar algumas coisas, porque é o melhor para ti. Open Subtitles انا أفعل ذلك يا بون،لانه آن الأوان لتضع بعض الأمور جانباً لان ذلك افضل لك
    Acho que está na altura de analisares o Ross em pormenor. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت الذي يجب أن تضع فيه روس تحت الميكروسكوب.
    Está na altura de um nós ter um diploma. Open Subtitles حان الوقت لأن يحصل أحدنا على شهادة عُليا
    Achei que estava na altura de mudares de imagem. Não podias começar melhor. Open Subtitles وايضا فكرت انه الوقت المناسب لتغيير صورتك ويالها من طريقة لتبدأ
    Está na altura de começar o trabalho a sério. Open Subtitles الآن هو وقت العمل الجاد الحقيقي.
    Não está na altura de fazeres as malas e ir para casa? Open Subtitles ألم يحن الوقت كي تكف عن العمل وتتجه الى الوطن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more