Sabe que estamos a reforçar os nossos programas anti-droga na América Latina? | Open Subtitles | أتعلم كنا نعمل فى مهمات ..للقضاء على المخدرات في أمريكا اللاتينية |
Mas ficavam na América Latina ou em África. | TED | ولكنهم كانوا في أمريكا اللاتينية أو في أفريقيا. |
Há pessoas, em especial na América Latina, que pensam que não se trata da droga. | TED | بعض الأشخاص وخاصة في أمريكا اللاتينية يعتقدون أن الأمر لا يتمحور حول المخدرات |
Este ciclo da chuva, esta fábrica da chuva, alimenta, na verdade, uma economia agrícola com um valor na ordem de 240 biliões de dólares [190 biliões €] na América Latina. | TED | هذه دورة الامطار, مصنع الامطار, تغذي بفعالية الاقتصاد الزراعي بما يمثل قيمته 240 بليون دولار في امريكا الاتينية . |
Já devem ter ouvido falar da partilha de bicicletas. Isso começou há 20 ou 30 anos na América Latina | TED | مشاركة الدراجات الكثير منكم سمع عنها بدأت من 20 او 30 سنة في امريكا اللاتينية |
Muitas cidades nas Caraíbas e na América Latina basearam-se e formaram-se assim. | TED | العديد من المدن في البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية أسست وشكلت وفقًا لهذا. |
na América Latina, disseram-me: "É impossível cortar o fornecimento. | TED | في أمريكا اللاتينية كانوا يقولون لي لا تستطيع أن توقف الإمدادات |
O longo legado do envolvimento do governo dos EUA na América Latina é controverso e está bem documentado. | TED | الإرث الممتد لتدخل الحكومة الأمريكية في أمريكا اللاتينية مثيراً للجدل وموثقاً جيدًا. |
Castro é um revolucionário bem sucedido que assusta os interesses americanos na América Latina. | Open Subtitles | كاسترو هو حالة ثورية ناجحة ومخيفة ل لرجال الأعمال الأميركيين ومصالحهم في أمريكا اللاتينية |
A minha firma tem escritórios por todo o mundo, incluindo na América Latina onde o rapto é uma indústria. | Open Subtitles | صديقي يملك مكاتب في كل أنحاء العالم حتى في أمريكا اللاتينية حيث الخطف صناعة متكاملة، ويقدم استشارات بخصوص حالات |
Revolucionários na América Latina chamam o roubo a bancos de "expropriação". | Open Subtitles | الثوار في أمريكا اللاتينية سموا السطو على البنوك بـ"نزع الملكية" |
Já passou muito tempo, e não conhecia ninguém que trabalhasse na América Latina. | Open Subtitles | مر وقت طويل لا أعرف أي عملاء عملوا في أمريكا اللاتينية |
Há 20 anos, servi como diplomata na América Latina. | Open Subtitles | قبل 20 عاما، كنت أشغل منصب دبلوماسي في أمريكا اللاتينية |
Tu não conheces a história do seu país na América Latina. | Open Subtitles | من الجّلي أنك لا تفقه شيئًا عن تاريخ بِلادك في أمريكا اللاتينية |
É um dos pilares da política externa dos EUA, algo que aprendemos em anos de tentativa e erro na América Latina, | Open Subtitles | هذه إحدى ركائز السياسة الأمريكية الخارجية و هي سياسة تعلمناها من التجارب والأخطاء في أمريكا اللاتينية |
A organização Save the Children considera Cuba como o melhor país na América Latina para se ser mãe. | TED | منظمة "أنقذوا الاطفال" تقيم كوبا كأفضل دولة في أمريكا اللاتينية لتصبحي أماً فيها. |
Há de tudo neste mundo, dos mais pobres aos mais ricos, na América Latina. | TED | من أفقر الفقراء إلى أغنى الأغنياء، في أمريكا اللاتينية وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن نضع أوروبا الشرقية، يمكن أن نضع شرق آسيا |
Nós não estamos sós na América Latina. | Open Subtitles | نحن لسنا وحدنا في أمريكا اللاتينية |
É um negócio importante na América Latina. | Open Subtitles | إنه عمل مربح في أمريكا اللاتينية |
Nos últimos 10 anos, tive o privilégio de viajar para mais de 60 países, muitos dos quais em mercados emergentes, na América Latina, Ásia e no meu próprio continente, a África. | TED | خلال العشر سنين الماضية لقد حظيت بالشرف للسفر الى اكثر من ستين دولة العديد منها من دول الاسواق الناشئة في امريكا الاتينية ,اسيا و قارتي افريقيا |
E o que me deixa tão contente com isto é que já está documentado que há muitos países na Ásia, no Médio Oriente, na América Latina e Europa de Leste a reduzir a este ritmo. | TED | وانا سعيد جداً حيال هذا الامر اقصد اننا نقوم بتوثيق كل شيء وهنالك عدة دول في اسيا وفي الشرق الاوسط وفي امريكا اللاتينية وفي اوروبا الشرقية قد خفضت معدل وفيات الاطفال |
Em 2011, a exportação de recursos naturais foi quase 19 vezes maior que os fluxos de ajuda em África, na Ásia e na América Latina. | TED | في عام 2011، صادرات الموارد الطبيعية تدفقات المعونة تفوق بما يقرب من 19 إلى واحد في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |