"na américa latina" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في أمريكا اللاتينية
        
    • في امريكا الاتينية
        
    • امريكا اللاتينية
        
    • وأمريكا
        
    Sabe que estamos a reforçar os nossos programas anti-droga na América Latina? Open Subtitles أتعلم كنا نعمل فى مهمات ..للقضاء على المخدرات في أمريكا اللاتينية
    Mas ficavam na América Latina ou em África. TED ولكنهم كانوا في أمريكا اللاتينية أو في أفريقيا.
    Há pessoas, em especial na América Latina, que pensam que não se trata da droga. TED بعض الأشخاص وخاصة في أمريكا اللاتينية يعتقدون أن الأمر لا يتمحور حول المخدرات
    Este ciclo da chuva, esta fábrica da chuva, alimenta, na verdade, uma economia agrícola com um valor na ordem de 240 biliões de dólares [190 biliões €] na América Latina. TED هذه دورة الامطار, مصنع الامطار, تغذي بفعالية الاقتصاد الزراعي بما يمثل قيمته 240 بليون دولار في امريكا الاتينية .
    Já devem ter ouvido falar da partilha de bicicletas. Isso começou há 20 ou 30 anos na América Latina TED مشاركة الدراجات الكثير منكم سمع عنها بدأت من 20 او 30 سنة في امريكا اللاتينية
    Muitas cidades nas Caraíbas e na América Latina basearam-se e formaram-se assim. TED العديد من المدن في البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية أسست وشكلت وفقًا لهذا.
    na América Latina, disseram-me: "É impossível cortar o fornecimento. TED في أمريكا اللاتينية كانوا يقولون لي لا تستطيع أن توقف الإمدادات
    O longo legado do envolvimento do governo dos EUA na América Latina é controverso e está bem documentado. TED الإرث الممتد لتدخل الحكومة الأمريكية في أمريكا اللاتينية مثيراً للجدل وموثقاً جيدًا.
    Castro é um revolucionário bem sucedido que assusta os interesses americanos na América Latina. Open Subtitles كاسترو هو حالة ثورية ناجحة ومخيفة ل لرجال الأعمال الأميركيين ومصالحهم في أمريكا اللاتينية
    A minha firma tem escritórios por todo o mundo, incluindo na América Latina onde o rapto é uma indústria. Open Subtitles صديقي يملك مكاتب في كل أنحاء العالم حتى في أمريكا اللاتينية حيث الخطف صناعة متكاملة، ويقدم استشارات بخصوص حالات
    Revolucionários na América Latina chamam o roubo a bancos de "expropriação". Open Subtitles الثوار في أمريكا اللاتينية سموا السطو على البنوك بـ"نزع الملكية"
    Já passou muito tempo, e não conhecia ninguém que trabalhasse na América Latina. Open Subtitles مر وقت طويل لا أعرف أي عملاء عملوا في أمريكا اللاتينية
    Há 20 anos, servi como diplomata na América Latina. Open Subtitles قبل 20 عاما، كنت أشغل منصب دبلوماسي في أمريكا اللاتينية
    Tu não conheces a história do seu país na América Latina. Open Subtitles من الجّلي أنك لا تفقه شيئًا عن تاريخ بِلادك في أمريكا اللاتينية
    É um dos pilares da política externa dos EUA, algo que aprendemos em anos de tentativa e erro na América Latina, Open Subtitles هذه إحدى ركائز السياسة الأمريكية الخارجية و هي سياسة تعلمناها من التجارب والأخطاء في أمريكا اللاتينية
    A organização Save the Children considera Cuba como o melhor país na América Latina para se ser mãe. TED منظمة "أنقذوا الاطفال" تقيم كوبا كأفضل دولة في أمريكا اللاتينية لتصبحي أماً فيها.
    Há de tudo neste mundo, dos mais pobres aos mais ricos, na América Latina. TED من أفقر الفقراء إلى أغنى الأغنياء، في أمريكا اللاتينية وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن نضع أوروبا الشرقية، يمكن أن نضع شرق آسيا
    Nós não estamos sós na América Latina. Open Subtitles نحن لسنا وحدنا في أمريكا اللاتينية
    É um negócio importante na América Latina. Open Subtitles إنه عمل مربح في أمريكا اللاتينية
    Nos últimos 10 anos, tive o privilégio de viajar para mais de 60 países, muitos dos quais em mercados emergentes, na América Latina, Ásia e no meu próprio continente, a África. TED خلال العشر سنين الماضية لقد حظيت بالشرف للسفر الى اكثر من ستين دولة العديد منها من دول الاسواق الناشئة في امريكا الاتينية ,اسيا و قارتي افريقيا
    E o que me deixa tão contente com isto é que já está documentado que há muitos países na Ásia, no Médio Oriente, na América Latina e Europa de Leste a reduzir a este ritmo. TED وانا سعيد جداً حيال هذا الامر اقصد اننا نقوم بتوثيق كل شيء وهنالك عدة دول في اسيا وفي الشرق الاوسط وفي امريكا اللاتينية وفي اوروبا الشرقية قد خفضت معدل وفيات الاطفال
    Em 2011, a exportação de recursos naturais foi quase 19 vezes maior que os fluxos de ajuda em África, na Ásia e na América Latina. TED في عام 2011، صادرات الموارد الطبيعية تدفقات المعونة تفوق بما يقرب من 19 إلى واحد في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more