"na berma da estrada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على جانب الطريق
        
    • على قارعة الطريق
        
    • بجانب الطريق
        
    • على ناصية الطريق
        
    Encontrámo-lo na berma da estrada. Teve um acidente muito feio. Open Subtitles لقد وجدناك على جانب الطريق لقد تعرّضت لحادث شنيع
    Todas deixadas na berma da estrada, sem os incisivos laterais. Open Subtitles كلّهنّ ألقين على جانب الطريق وكلّهن تنقصهن السنّ الرباعيّة
    Encontrei-o na berma da estrada. As chaves estavam na ignição. Open Subtitles وجدتُها على جانب الطريق كان المفتاح في قفل الإشعال
    Corpos nas morgues, nos hospitais, na berma da estrada, quase nunca vivos. Open Subtitles جثث في المشارح وجثث في المشافي وجثث على قارعة الطريق
    Por mim, atava-o a uma pedra e deixava-o na berma da estrada. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لكنت ربطتك بحجرة وتركتك على قارعة الطريق
    Na verdade, encontrei-os na berma da estrada, onde morreram pacificamente de causas naturais. Open Subtitles في الحقيقة، وجدتهم بجانب الطريق ماتوا طبيعيا،الموت السلمي
    Vê uma figura na berma da estrada, e, ao aproximar-se, percebe... Open Subtitles رأت هيئه شيءٍ ما على جانب الطريق وحالما إقتربت منه..
    Não só o desejo por ele voltou, como ela teve de encostar na berma da estrada e chorar. TED وقالت -- ليس فقط عاد الحنين فورا، لكنها اضطرت الى التوقف على جانب الطريق و البكاء.
    O político viu o homem na berma da estrada, apercebeu-se da condição dele, viu que tinha sido vítima de violência, ou que tinha fugido dela. TED رأى ذلك الرجل على جانب الطريق ورأى آثار الضرب الذي تعرض له، رأى أن هذا الرجل هو ضحية للعنف المستشري.
    particularmente aos que são deixados na berma da estrada. TED خاصةً أولئك الذين تركوا على جانب الطريق.
    Isto quer dizer que um homem na berma da estrada não era invulgar. TED بمعنى أن وجود رجل على جانب الطريق ليس أمراً غريباً.
    Até que viram uma miúda na berma da estrada. Open Subtitles و هو رأى اطفال صغار يقفون على جانب الطريق
    Aquela rapariga tem pais lá fora algures, que vão querê-la de volta não apenas despejada na berma da estrada como um pedaço de lixo! Open Subtitles ينتظر رجوعها لا أن تلقى على جانب الطريق كقطعه من النفايات
    Alguém nos tinha encontrado na berma da estrada, e todos disseram que nós eramos malucas. Open Subtitles أن شخص وجدنا على قارعة الطريق واتّهمنا الجميع بالجنون
    Estava eu a fazer uma caminhada, quando de repente, o que fui eu encontrar na berma da estrada? Open Subtitles كنت أستمتع بتماريني الصباحية .. وفجأة.. مالذي وجدته على قارعة الطريق
    Não há aqui nenhum Vito. Encontrei o telefone na berma da estrada. Open Subtitles لا يوجد (فيتو) يا رجل وجدتُ هذا الهاتف على قارعة الطريق
    Deve ter caído morto na berma da estrada. Open Subtitles لقد تم القائه كجثة على قارعة الطريق
    Estava a chover e eles estavam na berma da estrada. Open Subtitles كانتْ تمطر و كانوا على قارعة الطريق
    Um motorista viu-te deitado na berma da estrada, e telefonou para o 112. Open Subtitles سائق سيارة وجدك ممددا بجانب الطريق إتصل بالطوارئ
    na berma da estrada, debaixo de pontes, nas fendas dos passeios. Open Subtitles بجانب الطريق ، أسفل الجسور في شقوق الأرصفة
    Prazeres simples, como encontrar... cebolas selvagens na berma da estrada, ou um amor correspondido. Open Subtitles إنها متعة سهلة المنال، إنها أشبه بالعثور على بصل بريّ بجانب الطريق أو حب يعوض ليّ حرمانيّ.
    A polícia encontrou-te deitada na berma da estrada. Open Subtitles حسن، لقد وجدتك الشرطة مرمية على ناصية الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more