"na cara dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على وجهها
        
    • في وجهها
        
    • بوجهها
        
    • امام وجهها
        
    • فى وجهها
        
    • على وجهِها
        
    Não, acho que é do bolo... - ...na cara dela. Open Subtitles لا أظن أن هذا بسبب وجود الكعكه على وجهها
    O pequeno buraco vermelho na testa, o ar de espanto na cara dela... Open Subtitles الحفرة الحمراء الصغيرة في الجبهة أو نظرة الدهشة على وجهها
    Desculpa, mas acho que te estás a esquecer que, a única razão pela qual a minha mãe de facto sabe sobre o Ryan é porque a tua mãe quis esfregar isso na cara dela. Open Subtitles انا أسفة ولكني أرى انك تنسى أن السبب الوحيد لأمي انها أرادت ان تعرف عن رايان حتى لا تقوم أمك وتمرغ هذا الأمر في وجهها
    Pede tu desculpa, por teres sido um otário ao meteres-te com a minha miúda, e encostar essa grande cara quadrada na cara dela. Open Subtitles أقول كيف أنك وغد لعبثك مع صديقتي ووضع ذلك الرأس العجوز المربع الخاص بك في وجهها.
    Primeiro, se tiver alguma coisa para dizer sobre a tua mãe, não tenho medo de dizer na cara dela. Open Subtitles أولاً إن كان هناك شيء أقوله عن أمك لا أخاف عن قوله بوجهها
    Só tenho que abanar o meu pau na cara dela, e ela está de volta para os velhos costumes. Open Subtitles علي ان اتدلى قليلاً تماماً امام وجهها ومن ثمَ ستعود إلى طرق عصابتها القديمة
    Se encontrarmos a mala, podemos comparar com a marca do fecho na cara dela. Open Subtitles لقد وجدنا الحقيبة، يمكننا ان نطابق السحاب بالانطباع الذى فى وجهها
    Aquele penso na cara dela não esconde a cirurgia, transmite o seu ódio por si própria. Open Subtitles الضماد على وجهِها لا يَغطّي شغلَ أنفِها. هو يُذيعُ حقدَها الذاتيَ.
    Pela expressão na cara dela, eu fiz qualquer coisa, mas... Open Subtitles بالنظرة التي كانت على وجهها فأنا قد فعلت كل شئ آخر إلا مساعدتها
    Imagina o sorriso na cara dela quando vir o vídeo. Open Subtitles أيمكنك تخيل الإبتسامة على وجهها عندما تشاهد الفيلم كله ؟
    Olha para as letras na cara dela. Ela só foi meio lida para fora do livro. Open Subtitles أنظر للكتابة على وجهها , لقد كانت فقط نصف مقرؤءة خارجة من الكتاب
    Julgando pela sua resposta pensativa e a expressão complexa na cara dela, parece-me que é ela, no corredor. Open Subtitles ،بالحكم على إجابتك المتردّدة والتعبيرات المعقّدة على وجهها أعتقد بأنّها تلك الواقفة في الرواق
    Quero segurá-la nos meus braços, quero beijá-la, e quero que ela sinta o sol a brilhar na cara dela. Open Subtitles أريد أن ااخذها بين ذراعي ، وأريد أن تقبيلها وأريدها أن تشعر بالشمس على وجهها
    Sai da merda do carro, ou atiro na cara dela. Open Subtitles اخرجوا من هذه السيارة اللعينة .. أو انني سأطلق النار في وجهها
    Vou esfregar a minha arma na cara dela. Open Subtitles قدمي الترخيص سأضع سلاحي في وجهها
    Não, eu não, pelo menos na cara dela. Open Subtitles كلا لم أفعل, على الأقل ليس في وجهها
    Mas... o corte na cara dela não é bom. Open Subtitles لكن الجروح التي في وجهها ليست ببسيطة
    Sabes, aquela coisa na cara dela? Open Subtitles أتعرفون , ذلك الشيئ في وجهها
    Os sonhos daquela pobre mulher explodiram na cara dela, nesta noite. Open Subtitles أحلام تلك الإمرأة المسكينة أنفجرت بوجهها
    Balançar a arma na cara dela não é boa ideia. Open Subtitles حسناً، تلويح المسدّس بوجهها ليست فكرة عظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more