Também tem merda de cão na cara e não tem onde viver, mas podemos mudar isso, se concordar em trabalhar connosco. | Open Subtitles | وهنالك أيضاً براز كلب على وجهك و لا تمتلك مكاناً للعيش لكننا نستطيع إصلاح ذلك إن قررت العمل معنا |
Porque foi apunhalado e levou com café a escaldar, na cara e... | Open Subtitles | لأنك طُعنت، --وألقيت القهوة على وجهك و |
Pões na cara e...? | Open Subtitles | يمكنك وضعه على وجهك , و ... ؟ |
ele range os dentes, ocasionalmente dá-me murros na cara, e nem sempre respira. | Open Subtitles | يضرس بأسنانة, وعادة مايلكمني على الوجه وعادة مايتوقف عن التنفس. |
Marcas de dentadas na cara e nas extremidades. Parecem de ratos. | Open Subtitles | علامات عضّ على الوجه والأطراف يبدو كالفئران |
Carne desidratada na cara e no epicrânio. Talvez baste para o ADN. | Open Subtitles | حسناً, يوجد لحم جاف على الوجه و الفروة ربما بما يكفي لفحص الحمض النووي |
Contusões na cara e nos braços, mas está estável. | Open Subtitles | كدمات على الوجه واليدين لكن حالته مستقره |
Alguns cortes e arranhões na cara e nas mãos. | Open Subtitles | بعض جروح وكدمات .على الوجه واليدين |
Ficaram a olhar para mim, gritaram comigo, cochicharam sobre mim. Uma vez, apanhei com a bolsa de uma velhinha na cara e, que pelo olho negro que levei para casa naquele dia, de certeza que continha pelo menos 70 dólares em trocos e uma enorme coleção de rebuçados. | TED | كان الناس يحدقون في، يصرخون على، ويتهامسون عني، وذات مرة تعرضت لصفعة على الوجه بمحفظة نقود سيدة مسنة بسبب منظر الملمع الذي أخذته معي يومها حيث بكل تأكيد احتفظت ب 70 دولار متبقي الحساب ومجموعة كبيرة من الحلوى. |
Marshall... queres ir à casa do Capitão agora mesmo, dar-lhe um murro na cara e voltar para o casamento? | Open Subtitles | (مارشــل) أتريد الذهاب إلى منزل القبطان الآن ولكمه على الوجه بسرعة |