"na casa dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في منزلها
        
    • في بيتها
        
    • بمنزلها
        
    • فى منزلها
        
    • إلى منزلها
        
    • لمنزلها
        
    • في شقتها
        
    • في مسكنها
        
    Eu sei, querida. Eu gostava da cama quando morava na casa dela. Open Subtitles لقد كنت أحب هذا أكثر عندما كنت أعيش في منزلها أيضاً
    Neste momento,... eu estaria na casa dela, a provar os sabores que ela faria para mim. Open Subtitles لكنت في منزلها اتلذذ بالطعام الذي تصنعه لي
    Encontramos roupa e objetos pessoais de homem na casa dela. Open Subtitles وجدنا ملابس رجال و أغراض شخصية في منزلها
    E a minha avó? Estou na casa dela enquanto os meus pais estão fora. Open Subtitles ماذا عن جدتي أبقى في بيتها بينما والدي غائبون
    A ex-mulher dele foi morta a tiro há poucas horas atrás, na casa dela, com uma arma registada no nome dele. Open Subtitles فقد قُتلت زوجته المنفصلة عنه رميًا بالرصاص، منذ ساعاتٍ قليلة بمنزلها. "بسلاحٍ مسجَّل بإسمه."
    Esteve algum daqueles homens alguma vez presente na casa dela? Open Subtitles هل كان اى من هؤلاء الرجال يقيم فى منزلها
    Dois heróis entraram na casa dela, a arrastaram-na da cama... e levaram-na até outros 5 preocupados cidadãos numa ilha isolada... Open Subtitles اثنين من الاقوياء أتو إلى منزلها انهم سحبوها من السرير اصطحابها لترى خمسة اشخاص معنيين على جزيرة معزولة
    Encontrámos mármore na casa dela e identificámos o tipo de rocha. Open Subtitles وجدنا جسيمات رخام في منزلها وتعرفنا على الحصى
    Eu queria que ela crescesse na casa dela, com os amigos por perto. Open Subtitles اريدها ان تكبر في منزلها ومع اصدقائها بقربها
    Então porque é que encontrámos as suas impressões digitais numas flores que estavam na casa dela? Open Subtitles إذاً كيف وجدنا بصماتك على أزهار في منزلها ؟
    E esperava que os dois fossem ser sem graça e chatos na casa dela. Open Subtitles وأملت أن تذهبا وتكونا أبلهين ومملين في منزلها
    A Jodie Freedman vai dar uma festa amanhã na casa dela. Open Subtitles مهلا , جودي فريدمان يوجد حفل في منزلها غدا
    A minha presença na casa dela não teve nada a ver com o roubo ou o tiroteio. Open Subtitles حضوري في منزلها ليست له أي علاقة بعملية السرقة أو إطلاق النار.
    Quando um rapaz deixa uma rapariga plantada, não aparece na casa dela uma semana depois. Open Subtitles حسنٌ ، عندما يهجر الفتى الفتاة في العادة لا يظهر في منزلها بعد أسبوع
    Porque a minha tia tem um na casa dela e eu sempre quis conhecê-lo. Open Subtitles لأن عمتي كان لديها شبح في منزلها ، ولطالما أردت مقابلته
    Acho que a tua antiga empregada tem-na escondida na casa dela. Open Subtitles أظنّ أنّ موظّفتكَ السابقة تخبئها في منزلها
    Passou quase três horas na casa dela hoje. Open Subtitles كنت تكتب لها بانك كنت مغرماً بها. لقد قضيت ثلاث ساعات في منزلها اليوم.
    Eu tenho que deixar as crianças na casa dela hoje à noite, e eu não quero. Open Subtitles وإننى من المفترض ان اذهب بالأطفال إليها الأن في بيتها . وأنا لا أريد هذا
    Esta é a lista das pessoas que trabalharam na casa dela no último ano. Open Subtitles هذه قائمة بالناسِ الذين عملوا في بيتها خلال السنة الماضية
    Mas havia uma fotografia minha na casa dela. Open Subtitles ولكنها كانت تملك صورة لى بمنزلها
    Diz que há algo na casa dela e que estão a atacá-la a ela, ao namorado e aos amigos. Open Subtitles إنها تقول أنه هناك شئ فى منزلها , وهى تتعرض للهجوم وهذا هو حبيبها , وجميع أصدقائها
    Eu concordo, mas não enquanto não colocarmos isto de volta na casa dela. Open Subtitles أُوافقكِ ، لكن ليس قبل ان نرجع هذه إلى منزلها
    Apanhou-me a entrar na casa dela quando tinha 13 anos. Open Subtitles أمسك بي متسللاً لمنزلها و أنا بالثالثة عشرة
    Estranho, a Phoebe ligou e disse que ela estava na casa dela. Open Subtitles هذا غريب ، فقد اتصلت فيبي وقالت أنها كانت في شقتها
    Ficaste na casa dela durante um mês, certo? Open Subtitles لقد مكثتِ في مسكنها لمدة شهر, صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more